ويكيبيديا

    "بدء مناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • initiate discussions
        
    • initiating discussions
        
    • begin discussions
        
    • start discussions
        
    • commence discussions
        
    • the very first discussion
        
    • initiation of discussions
        
    In this regard, initiate discussions among NAM Members to explore common grounds on the issue, UN وفي هذا الصدد، يجب بدء مناقشات بين أعضاء حركة الانحياز لاستكشاف أسس مشتركة بخصوص هذه المسألة.
    The Parties also requested the cochairs of the dialogue to present an overview report on the outcomes of the dialogue to enable the Working Group to initiate discussions on related issues. UN كما طلبت الأطراف من الرئيسين المشاركين للحوار تمكين الفريق العامل من بدء مناقشات بشأن القضايا ذات الصلة.
    The CRIC may wish to address this issue with a view to initiating discussions at COP 8. UN وقد يرغب مؤتمر استعراض تنفيذ الاتفاقية في معالجة هذه المسألة بغية بدء مناقشات بشأنها في مؤتمر الأطراف الثامن.
    In that respect, it was recommended that the Conference consider initiating discussions regarding a possible workplan for the future meetings of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، أُوصي بأن ينظر المؤتمر في بدء مناقشات بشأن إمكانية وضع خطة عمل لاجتماعات الفريق العامل المقبلة.
    The new practice of presidential continuity has already enabled the six Presidents for 2008 to begin discussions among themselves on the prospects for cooperation throughout next year's session. UN والتقليد الجديد المتمثل في الاستمرارية الرئاسية مكّن الرؤساء الستة لعام 2008 بالفعل من بدء مناقشات فيما بينهم بشأن آفاق التعاون خلال دورة العام القادم.
    It was considered important to start discussions on an international reserve currency; this would include broadening of the existing special drawing rights arrangements. UN واعتبر من المهم بدء مناقشات بشأن عملة دولية للاحتياطي، وسيشمل ذلك توسيع نطاق الترتيبات الحالية لحقوق السحب الخاصة.
    Annex V Parties decided to commence discussions on the objectives of their RAP during the regional meeting preparatory to the eleventh session of the CRIC (CRIC 11) in 2012. UN وقررت أطراف المرفق الخامس بدء مناقشات بشأن أهداف برنامج عملها الإقليمي خلال الاجتماع الإقليمي التحضيري للدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي ستُعقد في عام 2012.
    The Special Representative is hoping to initiate discussions with European regional mechanisms in order to explore the need for a human rights defenders focus in that region. UN وتأمل الممثلة الخاصة بدء مناقشات مع الآليات الإقليمية الأوروبية بغية استكشاف مدى الحاجة إلى إنشاء جهة اتصال للمدافعين عن حقوق الإنسان في تلك المنطقة.
    In this regard, initiate discussions among NAM Members to explore common grounds on the issue; UN وفي هذا الصدد، يجب بدء مناقشات بين أعضاء حركة الانحياز لاستكشاف أسس مشتركة بخصوص هذه المسألة؛
    In the medium and long term, the working group proposes to initiate discussions on the possibility of establishing special preventive security units, which could eventually be converted into a diplomatic police force. UN ويقترح الفريق العامل على الأمدين المتوسط والطويل بدء مناقشات بشأن إمكانية إنشاء وحدات أمن وقائية خاصة، يمكن تحويلها في النهاية إلى قوة شرطة دبلوماسية.
    The objective of the meeting is, among other things, to initiate discussions on the commissioning of the independent evaluation of the New Agenda and to outline the main elements for the terms of reference for the consultant. UN وهدف الاجتماع هو، في جملة أمور، بدء مناقشات بشأن إصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل للبرنامج الجديد وتحديد الخطوط العريضة للعناصر الرئيسية لاختصاصات الاستشاري.
    The Ulaanbaatar Conference already urged the President of the Conference to initiate discussions with the Chair of the Community of Democracies on ways of bringing the two movements closer together, in a complementary manner. UN وقد سبق أن حث مؤتمر أولانباتار رئيس المؤتمر على بدء مناقشات مع رئيس مجتمع الديمقراطيات بشأن سبل التقريب بين الحركتين على نحو أوثق وبطريقة تكاملية.
    82. The Ulaanbaatar Conference of September 2003 already urged the Chairman of the International Conference of New or Restored Democracies to initiate discussions with the Chairman of the Community of Democracies on ways of bringing the two movements closer together, in a complementary manner. UN 82 - وسبق أن حث مؤتمر أولانباتار في أيلول/سبتمبر 2003 رئيس المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة على بدء مناقشات مع رئيس مجتمع الديموقراطيات بشأن سبل التقريب بين الحركتين بطريقة متكاملة.
    The Working Group on the Smuggling of Migrants recommended that the Conference, at its seventh session, should consider initiating discussions regarding the possibility that the Working Group develop and follow a workplan for its future meetings. UN 11- أَوصَى الفريقُ العامل المعني بتهريب المهاجرين بأن ينظر مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة، في بدء مناقشات حول إمكانية أن يضع الفريق العامل خطة عمل متعددة السنوات لدوراته المقبلة وأن يتَّبع تلك الخطة.
    (j) The Committee will consider initiating discussions on an Optional Protocol to the Convention providing a mechanism for individual communications, to ensure the availability of legal remedies at the international level with regard to the Convention on the Rights of the Child. UN (ي) وستنظر اللجنة في إمكانية بدء مناقشات بشأن بروتوكول اختياري ملحق بالاتفاقية يوفر آلية للبلاغات الفردية، لضمان إتاحة سبل التظلم القانونية على الصعيد الدولي فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    95. The Working Group's potential to contribute to the work of country configurations and, more broadly, the normative development of the United Nations peacebuilding agenda, will also benefit from initiating discussions at the country level, where the lessons could be directly drawn from or disseminated to the concerned national and international actors. UN 95 - وستستفيد قدرة الفريق العامل على الإسهام في أعمال التشكيلات القطرية، وبشكل أعم في وضع معايير جدول أعمال الأمم المتحدة في مجال بناء السلام، من بدء مناقشات على الصعيد القطري، حيث يمكن أن تستخلص الدروس مباشرة من الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المعنية وأن توزع عليها.
    Creditors also agreed to begin discussions on comprehensive solutions to Russian debt problems in autumn 2000, provided that the Russian Government continues to implement the IMF programme. UN كما اتفق الدائنون على بدء مناقشات بشأن إيجاد حلول شاملة لمشاكل الديون الروسية في خريف عام ٢٠٠٠، شريطة أن تواصل الحكومة الروسية تنفيذ برنامج صندوق النقد الدولي.
    Its purpose was to begin discussions regarding East Timor beyond the ballot date, focusing in particular on the arrangements which will be necessary for the period between the ballot and the implementation of the result, and also for the implementation of the result under either outcome. UN وتمثل الغرض منه في بدء مناقشات تتعلق بتيمور الشرقية بعد تاريخ الاقتراع، مع التركيز بصفة خاصة على الترتيبات التي ستكون لازمة للفترة الواقعة بين الاقتراع وتنفيذ نتيجته، وأيضا لتنفيذ النتيجة في إطار أي من النتيجتين.
    That is why the European Union last week agreed to start discussions on how much climate financing is needed in developing countries. UN ولذلك، وافق الاتحاد الأوروبي في الأسبوع الماضي على بدء مناقشات حول حجم التمويل المطلوب في مجال المناخ في البلدان النامية.
    The Ministry has expressed its intention to start discussions on the issue UN وأعربت الوزارة عن نيتها في بدء مناقشات بشأن هذه المسألة
    As a result of these exchanges, the United States and Russia agreed to commence discussions on opportunities for new bilateral space TCBMs. UN ونتيجة هذه التبادلات، اتفقت الولايات المتحدة وروسيا على بدء مناقشات بشأن فرص وضع تدابير ثنائية جديدة للشفافية وبناء الثقة في الفضاء.
    In his country, the process had worked very well, with the Government having been involved from the very first discussion on the development of CCA indicators. UN وقال إن هذه العملية كانت ناجحة للغاية في بلده حيث شاركت فيها الحكومة منذ بدء مناقشات وضع مؤشرات التقييم المشترك.
    This suggests the initiation of discussions on this matter at an early stage in order to determine how to proceed. UN وهذا يشير إلى ضرورة بدء مناقشات بشأن هذه المسألة في مرحلة مبكرة من أجل تقرير كيفية المضي في هذا السبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد