In 1993, UNRWA began construction of the Gaza Hospital, a 230-bed facility near Khan Younis. | UN | وفي عام ١٩٩٣، بدأت اﻷونروا في إنشاء مستشفى غزة، وهو مرفق يضم ٢٣٠ سريرا ويقع بالقرب من خان يونس. |
5. As developments unfolded in mid-September 1993, UNRWA began to prepare a forward-looking response to support the peace process in the changed environment which would emerge in the self-rule areas. | UN | ٥ - وفيما تكشفت التطورات في منتصف أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بدأت اﻷونروا التحضير للتجاوب المنشود مع عملية السلام في اﻷجواء المتغيرة التي قد تنشأ في مناطق الحكم الذاتي. |
83. In September 1994, UNRWA began coordinating actively with the Palestinian Authority's social affairs department on issues of mutual interest and concern. | UN | ٨٣ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بدأت اﻷونروا التنسيق الفعﱠال مع إدارة الشؤون الاجتماعية في السلطة الفلسطينية، حول قضايا ذات منفعة واهتمام مشترَكَين. |
21. In September 2012, UNRWA launched the Syria Humanitarian Assistance Response Plan for the amount of $53.8 million. | UN | 21 - وفي أيلول/سبتمبر 2012، بدأت الأونروا العمل بخطة الاستجابة الإنسانية لسوريا بكلفة قدرها 53.8 مليون دولار. |
527. Within the context of developments in the peace process, UNRWA began the process of relocating its headquarters from Vienna to Gaza by the end of 1995. | UN | ٥٢٧ - وفي سياق تطورات عملية السلام بدأت اﻷونروا عملية نقل مقرها من فيينا إلى غزة بحلول نهاية عام ١٩٩٥. |
105. Austerity and cost reduction measures in 1998. UNRWA began 1998 with depleted working capital, low cash reserves and no indication of a significant increase in overall income. | UN | ١٠٥ - التدابير التقشفية وتدابير خفض التكاليف في عام ١٩٩٨: بدأت اﻷونروا عام ١٩٩٨ بنضوب في رأس المالي المتداول، وانخفاض الاحتياطيات النقدية، وعدم وجود دلائل على حصول زيادة كبيرة في اﻹيرادات بشكل عام. |
91. Austerity and cost reduction measures in 1998. UNRWA began 1998 with a depleted working capital, low cash reserves and no expectation of a significant increase in overall income. | UN | ١٩ - تدابير التقشف وخفض التكاليف في عام ١٩٩٨ - بدأت اﻷونروا عام ١٩٩٨ برأس مال متداول ناضب، واحتياطيات نقدية منخفضة، وعدم توقع حدوث زيادة ملحوظة في اﻹيرادات بوجه عام. |
UNRWA began to authorize the advance of funds to finance projects prior to the receipt of contributions in order not to delay the start of projects, especially under the Peace Implementation Programme (PIP). | UN | ١٣ - بدأت اﻷونروا في اﻹذن مقدما بأموال لتمويل المشاريع قبل تلقي التبرعات بغية عدم تأخير بدء المشاريع، لا سيما في إطار برنامج تنفيذ السلام. |
101. Austerity measures. UNRWA began the reporting period operating under successive rounds of austerity measures, which had been introduced in response to repeated funding shortfalls since 1993 and carried over from year to year as the Agency’s financial situation failed to improve. | UN | ١٠١ - التدابير التقشفية: بدأت اﻷونروا عملها في فترة التقرير بجولات متتالية من التدابير التقشفية التي تم اتخاذها استجابة للعجز المتكرر في التمويل منذ عام ١٩٩٣ الذي كان يرحل من سنة إلى أخرى ﻷن الوضع المالي للوكالة لم يتحسن. |
9. As Palestinian mechanisms for coordination with donor and implementing agencies further solidified, UNRWA began to discuss and coordinate projects and programme initiatives with Palestinian interlocutors, ranging from sectoral authorities to officials in the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction (PECDAR). | UN | ٩ - ومع اكتمال اﻵلية الفلسطينية للتنسيق مع المتبرعين والوكالات التنفيذية، بدأت اﻷونروا مناقشة وتنسيق مشاريعها ومبادرات برامجها مع مفاوضين فلسطينيين من ذوي سلطة في قطاع ما، إلى مسؤولين في المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية وإعادة اﻹعمار. |
87. 1997 austerity measures. UNRWA began 1997 with no indication of an increase in income, cumulative deficits in several extrabudgetary activities, depleted working capital and cash reserves, and a projected year-end deficit on the order of $40 million, after maintaining the February 1993 round of austerity measures and not including the provision for termination indemnities. | UN | ٨٧ - التدابير التقشفية المتخذة في عام ١٩٩٧: بدأت اﻷونروا عام ١٩٩٧ دون أي مؤشر لزيادة اﻹيرادات، وبعجز تراكمي في أنشطة متعددة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية، ونضوب رأس المال المتداول والاحتياطي النقدي، وعجز متوقع مع نهاية السنة قدره ٤٠ مليون دولار، بعد اﻹبقاء على جولة شباط/فبراير ١٩٩٣ من التدابير التقشفية، ودون تضمين بند تعويضات نهاية الخدمة. |
UNRWA launched an education reform strategy in October 2011. | UN | وقد بدأت الأونروا استراتيجية لإصلاح التعليم في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
20. In February 2005, in a major statement on the Agency's future direction, UNRWA launched its medium-term plan for 2005-2009. | UN | 20 - وفي شباط/فبراير 2005، في بيان رئيسي بشأن توجّه الوكالة في المستقبل، بدأت الأونروا خطتها المتوسطة الأجل للفترة 2005-2009. |
22. In December 2013, UNRWA launched the Syria Regional Crisis Plan for the amount of $417.4 million, as part of the overall United Nations appeal. | UN | ٢٢ - وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، بدأت الأونروا تنفيذ خطة التصدي للأزمة السورية على الصعيد الإقليمي بمبلغ قدره 417.4 مليون دولار، كجزء من نداء الأمم المتحدة العام. |
In the absence of funding to tackle these problems in their entirety, UNRWA has begun to undertake some remedial action to rehabilitate sewage systems in refugee camps and expand them on a modest scale. | UN | وبالنظر لانعدام التمويل اللازم لمعالجة هذه المشاكل بأكملها، بدأت اﻷونروا باتخاذ بعض اﻹجراءات العلاجية ﻹصلاح شبكات مياه المجارير في مخيمات اللاجئين وتوسيعها على نطاق ضيق. |
UNRWA had begun to do a series of feasibility studies to plan the long-term development of the environmental health sector; and in the short term, it was proposing to improve solid waste disposal and water supply. | UN | وقد بدأت اﻷونروا في إجراء سلسلة من دراسات الجدوى لوضع خطة طويلة اﻷجل لتنمية قطاع الصحة البيئية، وهي تنوي في اﻷجل القصير، تحسين إمدادات المياه ووسائل التخلص من الفضلات الصلبة. |