2. In 1991, the Special Rapporteur began to request follow-up information from States parties. | UN | 2- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء. |
2. In 1991, the Special Rapporteur began to request follow-up information from States parties. | UN | 2- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء. |
Some 786 executions, in violation of international law, have been reported for drug trafficking since the Special Rapporteur began monitoring the human rights situation in the Islamic Republic of Iran. | UN | وقد أُبلغ عن تنفيذ 786 إعداما للاتجار بالمخدرات، في انتهاك للقانون الدولي، منذ بدأ المقرر الخاص رصد حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
During his fact-finding mission, the Special Rapporteur started looking at the situation of education at the tertiary level. | UN | 79- بدأ المقرر الخاص أثناء البعثة التي قام بها لتقصي الحقائق بالنظر في وضع التعليم العالي. |
In his various reports, the Special Rapporteur has begun to set out and examine this law and practice. | UN | وقد بدأ المقرر الخاص في تقاريره المختلفة تبيان ودراسة هذا القانون وتلك الممارسات. |
2. In 1991, the Special Rapporteur began to request follow-up information from States parties. | UN | 2- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء. |
2. In 1991, the Special Rapporteur began to request follow-up information from States parties. | UN | 2- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء. |
188. In 1991, the Special Rapporteur began to request follow-up information from States parties. | UN | 188- ومنذ عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء. |
214. In 1991, the Special Rapporteur began to request followup information from States parties. | UN | 214- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات في إطار المتابعة. |
214. In 1991, the Special Rapporteur began to request followup information from States parties. | UN | 214 - وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات في إطار المتابعة. |
68. In September 1998 the Special Rapporteur began monitoring the situation of gender rights in the Republic of Croatia. | UN | 68- بدأ المقرر الخاص في أيلول/سبتمبر 1998 في رصد حالة المساواة في الحقوق بين الجنسين في جمهورية كرواتيا. |
It should be pointed out that, this provision has been reiterated annually by the Commission on Human Rights since the mandate was instituted and by the General Assembly, in the form of a resolution, since the Special Rapporteur began to submit reports to that organ. | UN | وتجدر الاشارة إلى أن هذا الحكم حكم يعاد تأكيده سنوياً من جانب لجنة حقوق اﻹنسان منذ إقرار الولاية، ومن جانب الجمعية العامة في شكل قرار منذ أن بدأ المقرر الخاص يقدم تقارير إلى هذه الهيئة. |
2. In 1991, the Special Rapporteur began to request follow-up information from States parties. | UN | 2- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء. |
231. In 1991, the Special Rapporteur began to request follow-up information from States parties. | UN | 231- ومنذ عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء. |
231. In 1991, the Special Rapporteur began to request follow-up information from States parties. | UN | 231 - ومنذ عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات عن متابعة الآراء. |
228. In 1991, the Special Rapporteur began to request followup information from States parties. | UN | 228- وفي عام 1991، بدأ المقرر الخاص يطلب من الدول الأطراف تقديم معلومات في إطار المتابعة. |
43. During his second mission, the Special Rapporteur began to examine the justice system, in law and practice, from the perspective of the lawmakers, law-enforcement institutions, the judiciary and the end-users. | UN | 43 - وخلال بعثته الثانية، بدأ المقرر الخاص في دراسة النظام القضائي، من حيث القانون والممارسة، ومن منظور المشرعين، ومؤسسات إنفاذ القانون، والنظام القضائي، والمستعملين النهائيين. |
As both regional and international actors need to cooperate, the Special Rapporteur began engaging AICHR to exchange ideas about how the international community can best support progress on human rights in Myanmar. | UN | ولما كان على الأطراف الإقليمية والدولية أن تتعاون، فقد بدأ المقرر الخاص بإشراك اللجنة في عملية تبادل الأفكار حول الطريقة التي يتسنى بها للمجتمع الدولي أن يدعم على أفضل وجه ما يحرز من تقدم في مجال حقوق الإنسان في ميانمار. |
Nevertheless, when the Special Rapporteur started raising queries about those camps during his second visit, he was invited for the second time to visit them, but, surprisingly, he refused to go. | UN | ومع ذلك، فحينما بدأ المقرر الخاص يطرح استفسارات حول تلك المخيمات أثناء زيارته الثانية، وجهت له الدعوة للمرة الثانية لزيارتها، ولكنه رفض الذهاب إليها، اﻷمر الذي يدعو إلى الاندهاش. |
In view of the seriousness of the reports received, the Special Rapporteur started paying particular attention to the situation in Darfur in 2001 and requested permission to visit the area during his visit in February-March. | UN | 80- ونظرا لخطورة التقارير الواردة، بدأ المقرر الخاص يولي الاهتمام الخاص إلى الحالة في دارفور في عام 2001 وطلب أن يؤذن لـه بزيارة المنطقة خلال زيارته للبلاد في شباط/فبراير - آذار/مارس. |
In his various reports, the Special Rapporteur has begun to set out and examine this law and practice. | UN | وقد بدأ المقرر الخاص في تقاريره العديدة السابقة تبيان ودراسة هذا القانون وتلك الممارسات. |