The integrated global management initiative was launched in 2004 with the goal of improving the performance of the Department for General Assembly and Conference Management. | UN | الإدارة الكلية المتكاملة مبادرة بدأ تنفيذها في عام 2004 بهدف تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
The decrease was attributed to the national anti-drug strategy launched in 2012, coupled with programmes to provide farmers with alternative livelihoods. | UN | وقد عُزِيَ هذا الانخفاض إلى الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدِّرات التي بدأ تنفيذها في عام 2012، مصحوبة بتنفيذ برامج تستهدف تزويد المزارعين بأسباب عيش بديلة. |
The ethics modules were developed as part of a 4-module online ethics awareness training course that was launched in September 2014 owing to extensive technical consultation with the Office of Human Resources Management | UN | طورت وحدات التدريب على الأخلاقيات في إطار دورة تدريبية إلكترونية للتوعية بالأخلاقيات تتألف من 4 وحدات، بدأ تنفيذها في أيلول/سبتمبر 2014 نظرا للمشاورات التقنية الموسعة مع مكتب إدارة الموارد البشرية |
The project forms part of a five-year socio-economic development plan, initiated in 1994. | UN | ويشكل المشروع جزءا من خطة خمسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية بدأ تنفيذها في 1994. |
126. Income-generating activities initiated in 1994 will be further developed in 1995. | UN | ١٢٦- وسيتزايد في عام ١٩٩٥ تطوير الأنشطة المدرة للدخل التي بدأ تنفيذها في عام ١٩٩٤. |
It is necessary to develop parenting programmes in prisons throughout the United States along the lines of those started in New York and Minnesota. | UN | ولا بد من تطوير برامج والدية في السجون في جميع أنحاء الولايات المتحدة، على غرار البرامج التي بدأ تنفيذها في سجون نيويورك ومينيسوتا. |
While the version rolled out in 2000 is not fully functional, some 80 country offices submitted data files to headquarters. | UN | وبالرغم من أن الصيغة التي بدأ تنفيذها في عام 2000 لم تدخل حد التشغيل الكامل، فإن ما يناهز 80 مكتبا قطريا قدمت ملفات بيانات إلى المقر. |
It requested further information about the results of the Social Emergency Plan, launched in October 2011. | UN | وطلبت تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج خطة الطوارئ الاجتماعية، التي بدأ تنفيذها في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
5. The report notes that the Ministry of Women's Affairs is guided by the Action Plan for New Zealand Women, a five-year " whole-of-government " plan designed to improve the lives of New Zealand women, which was launched in 2004. | UN | 5- ذُكر في التقرير أن وزارة شؤون المرأة تسترشد في عملها بخطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا وهي خطة خمسيه " للحكومة بأكملها " تستهدف تحسين حياة المرأة في نيوزيلندا وقد بدأ تنفيذها في عام 2004. |
5. The report notes that the Ministry of Women's Affairs is guided by the Action Plan for New Zealand Women, a five-year " whole-of-government " plan designed to improve the lives of New Zealand women, which was launched in 2004. | UN | 5 - وذُكر في التقرير أن وزارة شؤون المرأة تسترشد في عملها بخطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا، وهي خطة خمسية " للحكومة بأكملها " تستهدف تحسين حياة المرأة في نيوزيلندا وقد بدأ تنفيذها في عام 2004. |
In 2002, 68 per cent of the 13,000 beneficiaries of the Non-formal Education Programmes launched in 1992 had been women. | UN | وفي عام 2002 كان 68 في المائة من المستفيدين من برامج التعليم غير النظامي التي بدأ تنفيذها في عام 1992 والبالغ عددهم 000 13 من النساء. |
38. The effort to strengthen international cooperation underpins the Convention Plus initiative launched in mid-2003. | UN | 38- ويدعم الجهد المبذول لتعزيز التعاون الدولي مبادرة " تكملة الاتفاقية " التي بدأ تنفيذها في منتصف عام 2003. |
The regional strategy for the resettlement of refugees from the Democratic Republic of the Congo, initiated in early 2012, has enhanced their resettlement opportunities from Burundi, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. | UN | وتعززت فرص لاجئي جمهورية الكونغو الديمقراطية في إعادة التوطين في بوروندي ورواندا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة بفضل الاستراتيجية الإقليمية التي بدأ تنفيذها في مطلع عام 2012. |
The bulk of construction activity in 2013/14 related to projects initiated in 2012/13. | UN | والجزء الأكبر من أنشطة التشييد في الفترة 2013/2014 يتعلق بمشاريع بدأ تنفيذها في الفترة 2012/2013. |
The implementation of four projects under the fourth tranche of the Development Account that were initiated in 2004 continued in 2006. | UN | 11- إن تنفيذ أربعة مشاريع في إطار الشريحة الرابعة للحساب الإنمائي، والتي بدأ تنفيذها في عام 2004، قد استمر في عام 2006. |
Information was provided on the pilot projects initiated in refugee camps to promote conflict resolution and peace building through the training of youth groups. | UN | وقدمت معلومات عن المشاريع النموذجية التي بدأ تنفيذها في مخيمات اللاجئين من أجل تعزيز تسوية النزاعات وبناء السلم عن طريق تدريب مجموعات الشباب. |
It should be noted that the Fund's automation initiatives, which started in 2001, have produced the desired results to accommodate and compensate for increases in the volume of work, reducing the manual processing of benefits to a relatively small percentage of overall calculations. | UN | وتجدر ملاحظة أن مبادرات التشغيل التلقائي في الصندوق، التي بدأ تنفيذها في عام 2001، أسفرت عن تحقيق النتائج المرجوة لاستيعاب الزيادات في حجم العمل والتعويض عنها، وتخفيض المعالجة اليدوية للاستحقاقات لتصبح نسبة مئوية صغيرة نسبيا من جملة الحسابات عموما. |
The new UNFPA family planning strategy " Choices not chance " , rolled out in 2013, had enabled 95 countries to improve access to voluntary family planning, and stepped up the availability and choice of contraceptives. | UN | وأضاف إن استراتيجية الصندوق الجديدة لتنظيم الأسرة المعنونة " خيارات لا مجازفات " والتي بدأ تنفيذها في عام 2013، قد مكَّنت 95 بلدا من تحسين سُبل تحقيق تنظيم الأسرة الطوعي، وعززت من توافر وسائل منع الحمل واختيارها. |
The Uganda Self-Reliance Strategy, which began in 1999, has been continuing with the cooperation of the Government of Uganda for the benefit of Sudanese refugees. | UN | ومازالت استراتيجية الاعتماد على الذات، التي بدأ تنفيذها في أوغندا في عام 1999 لخدمة اللاجئين السودانيين، مستمرة بالتعاون مع حكومة أوغندا. |
The Information Initiative has been widely implemented in Mozambique, Senegal and Uganda, and the framework has also been introduced into Ethiopia, Namibia and Rwanda. | UN | ونفذت مبادرة المعلومات على نطاق واسع في أوغندا والسنغال وموزامبيق، كما بدأ تنفيذها في إثيوبيا ورواندا وناميبيا. |
14. The UNF/UNFIP initiative Improving the Quality of Sexual and Reproductive Health Care, which was set in motion in 2001, made tremendous progress in 2002 and significantly contributed to the realization, at the grass-roots level, of the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development. | UN | 14 - وقد حققت مبادرة مؤسسة الأمم المتحدة/صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية لتحسين نوعية الرعاية في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، التي بدأ تنفيذها في عام 2001، تقدما هائلا في عام 2002، وأسهمت المشاريع المنفذة في إطار هذه المبادرة إسهاما ذا شأن، على المستوى الشعبي، في إنجاز برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
ESCWA member countries have implemented the required official procedures to join the AFTZ, which began implementation in January 1998 and is to be completed by the year 2007. | UN | واتخذت البلدان اﻷعضاء في اللجنة اﻹجراءات الرسمية المطلوبة للانضمام إلى منطقة التجارة الحرة العربية التي بدأ تنفيذها في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ والتي سوف تستكمل بحلول سنة ٢٠٠٧. |