ويكيبيديا

    "بدائل فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective alternatives
        
    • effective substitutes
        
    • cost-effective alternatives
        
    • viable alternatives to
        
    All these projects contain an emphasis on reducing prison overcrowding through the provision of effective alternatives to incarceration. UN وتُركز جميع هذه المشاريع على تقليل الاكتظاظ في السجون من خلال توفير بدائل فعالة للسجن.
    Recognizing that providing for effective alternatives to imprisonment in policy and practice is a viable long-term solution to prison overcrowding, UN وإذ يسلم بأن توفير بدائل فعالة عن عقوبة السجن في السياسة العامة والممارسة المتبعة حل ناجع على الأمد الطويل لاكتظاظ السجون،
    If the Parties agree that there are effective alternatives to ozonedepleting substances for a given use, they put all Parties on notice that after three years, the specific use for which alternatives are available will no longer qualify for the exemption. UN وإذا اتفقت الأطراف على وجود بدائل فعالة للمواد المستنفدة للأوزون في استخدام ما، فإنها تحيط جميع الأطراف علماً بأن هذا الاستخدام المحدد والذي توفرت له بدائل لن يكون مؤهلاً للإعفاء بعد ثلاث سنوات.
    Despite certain drawbacks, commercial and improvised compounds have proved to be effective substitutes for military-grade explosives, and training in the construction of improvised explosive devices from such goods is available on the Internet, even if the skills acquired in the Afghan training camps are now less available. UN ورغم وجود بعض العراقيل، تبين أن المركبات المتاحة تجاريا أو المصنوعة بطريقة ارتجالية تعتبر بدائل فعالة للمتفجرات المصنوعة لأغراض عسكرية، والتدريب على صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة من هذه السلع متاح على شبكة الإنترنت، رغم قلة توافر المهارات المكتسبة من معسكرات التدريب الأفغانية الآن.
    They note that it will take a minimum of 8-10 years to develop, produce and popularise cost effective substitutes to Na-PCP in India. UN وأشار المجلس إلى أن الأمر سيستغرق ما لا يقل عن 8-10 سنوات لتطوير وانتاج وترويج بدائل فعالة من حيث التكلفة لفينات الصوديوم الخماسية الكلور في الهند.
    Establishing global partnerships to introduce cost-effective alternatives to DDT UN إقامة شراكات عالمية لإدخال بدائل فعالة تكاليفياً لمادة الـ دي.دي.تي
    Due to widespread vector resistance to DDT and other insecticides, it is essential that DDT use becomes better targeted and rotated with other insecticides until effective alternatives are found. UN تي وغيرها من مبيدات الحشرات، فإنه من الجوهري أن يصبح استخدام مادة الـ دي. دي. تي هادفاً بصورة أفضل، وأن تستخدم مكانها مبيدات حشرات أخرى إلى أن يتم العثور على بدائل فعالة لها.
    Specific provisions for diversion and the involvement of social welfare, as well as the possibility of victim-offender mediation, were seen as effective alternatives to the formal proceedings of the criminal justice system. UN ورئي أن وضع أحكام محددة للانحراف، ومشاركة الرفاهة الاجتماعية، بالاضافة إلى امكانية التوسط بين ضحية الجريمة ومرتكبها، بدائل فعالة للاجراءات الشكلية لنظام العدالة الجنائية.
    III. Building effective alternatives to the dependency on aid and strengthening of the global economy UN ثالثا - إيجاد بدائل فعالة عن الاعتماد على المساعدة، وتعزيز الاقتصاد العالمي
    Moreover, the Committee is concerned at the high number of institutionalized children and that insufficient measures have been taken to ensure effective alternatives to institutional care and to promote their social reintegration. UN وفضلا عن ذلك تشعر اللجنة بالقلق لارتفاع عدد اﻷطفال المحتجزين في مؤسسات وعدم كفاية التدابير المتخذة لضمان بدائل فعالة لرعاية المؤسسات ولتشجيع إعادة اندماجهم اجتماعيا.
    40. To address unjustified detention, UNHCR advocates strongly for the use of effective alternatives to detention. UN 40- وفي سبيل التصدي للاحتجاز غير المبرَّر، تدعو مفوضية شؤون اللاجئين بقوة إلى استخدام بدائل فعالة للاحتجاز.
    Recognizing that providing for effective alternatives to imprisonment in policy and practice is a viable long-term solution to prison overcrowding, UN وإذ يعترف بأن توفير بدائل فعالة عن عقوبة السجن، سواء من حيث السياسة العامة أو الممارسة المتّبعة، هو حلّ ناجع على الأمد الطويل لمشكلة اكتظاظ السجون،
    Recognizing that providing for effective alternatives to imprisonment in policy and practice is a viable long-term solution to prison overcrowding, UN وإذ يعترف بأن توفير بدائل فعالة عن عقوبة السجن، سواء من حيث السياسة العامة أو الممارسة المتّبعة، هو حلّ ناجع على الأمد الطويل لمشكلة اكتظاظ السجون،
    If the Parties agreed that there were effective alternatives to ozone-depleting substances, they would put all Parties on notice that after three years, the specific use would no longer qualify for the exemption. UN وإذا اتفقت الأطراف على أن هناك بدائل فعالة للمواد المستنفدة للأوزون، فإنها ستحيط جميع الأطراف علماً بأنه بعد ثلاث سنوات، سيكون هذا الاستخدام غير جدير بالإعفاء بعد ذلك.
    Inter-firm cooperation, in the form of business clusters, can provide effective alternatives to supply chain linkages that can help small and medium enterprises to overcome their traditional weaknesses of isolation, and lack of economies of scale and scope. UN ويمكن للتعاون فيما بين الشركات في شكل مجموعات تجارية أن يوفر بدائل فعالة لروابط سلاسل التوريد يمكنها أن تساعد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على التغلب على أوجه الضعف التقليدية لديها المتمثلة في العزلة، والافتقار إلى وفورات الإنتاج الكبير والنطاق.
    They note that it will take a minimum of 8-10 years to develop, produce and popularise cost effective substitutes to Na-PCP in India. UN وأشار المجلس إلى أن الأمر سيستغرق ما لا يقل عن 8-10 سنوات لتطوير وانتاج وترويج بدائل فعالة من حيث التكلفة لفينات الصوديوم الخماسية الكلور في الهند.
    In recent years, there has been a growing belief that the cost-effectiveness of DDT in combating malaria, and its safety when used carefully, justify its use, accompanied by efforts to develop affordable and effective substitutes. UN وفي السنوات الأخيرة، كان هناك اعتقاد متزايد بأن فعالية تكاليف مادة دي دي تي في مكافحة الملاريا ومأمونيتها إذا استخدمت بحرص تبرران استخدامها مصحوبة بجهود لاستحداث بدائل فعالة محتملة التكاليف().
    Several representatives said that the instrument should reflect the varied situations in countries with regard to such factors as emissions sources, level of development and availability of cost-effective alternatives. UN وقال عدة ممثلين إن الصك ينبغي أن يعكس الأوضاع المتباينة السائدة في البلدان فيما يتعلق بعوامل مثل مصادر الانبعاثات ومستوى التنمية وتوافر بدائل فعالة من حيث التكلفة.
    In order to facilitate the identification and establishment of partnerships for developing and deploying cost-effective alternatives to DDT, the Secretariat proposes that a business plan be developed in close cooperation with the World Organization to serve as a tool with which to promote these partnerships. UN 8 - وتيسيراً لتعريف وإنشاء شراكات لتطوير ونشر بدائل فعالة تكاليفياً للـ دي. دي. تي، فإن الأمانة تقترح بلورة خطة الصحة العالمية تكون بمثابة أداة لتشجيع تلك الشراكات.
    Many also emphasized the need for effective, regionally appropriate and economically, technically and environmentally viable alternatives to HCFCs. UN وأكد كثيرون أيضاً على الحاجة إلى بدائل فعالة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تكون ملائمة إقليمياً، ومجدية اقتصادياً وتقنياً وبيئياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد