ويكيبيديا

    "بدائل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • alternatives in
        
    • substitution
        
    • substitutes in
        
    • replacements on
        
    • to alternative
        
    • of alternatives
        
    • alternatives for
        
    • alternatives within
        
    Therefore those countries needed more leeway to develop a countercylical macroeconomic policy, including alternatives in the areas of exchange, monetary and fiscal policies. UN ويشمل ذلك وجود بدائل في مجالات السياسات المتعلقة بأسعار الصرف، والسياسات النقدية، والسياسات المالية.
    They also disagreed with the proposal that an amendment should be adopted in order to encourage industry to develop alternatives in the future; that argument, which had been used in the past, was dangerous. UN كما اختلفوا مع الاقتراح بضرورة اعتماد تعديل لتشجيع قطاع الصناعة على تطوير بدائل في المستقبل، وقالوا إن هذه الحجة التي استخدمت في الماضي هي حجة خطيرة.
    In any event, consistently under dwith Decision IX/6, Parties must present a plan to test and switch to alternatives in the near term. UN وعلى أية حال، وفقاً للمقرر 9/6، على الأطراف تقديم خطة لاختبار بدائل أو التحول إلى بدائل في الأجل القريب.
    Also, many jurisdictions, including the United Kingdom, allow for the possibility of taking into account supply side substitution when defining the relevant market. UN كذلك فإن ولايات قضائية كثيرة، من بينها المملكة المتحدة، تسمح بامكانية أن توضع في الحسبان إمكانية وجود بدائل في جانب العرض عند تعريف السوق ذات الصلة.
    In considering any strategy for a reduction in such risks, it is important to consider the availability of substitutes in the sectors of concern. UN وعند النظر في أي استراتيجية لخفض مثل هذه المخاطر، من المهم النظر في توافر بدائل في قطاعات معنية.
    Moreover, the use of wood poles and cross arms allows utilities to quickly obtain replacements on short notice, following a fire, storm, or other incidents that result in the need to replace a large number of poles quickly. UN علاوة على ذلك، فإن استخدام الأعمدة الخشبية والأذرعة المستعرضة يسمح لخدمات المنافع العامة بأن تحصل بسرعة على بدائل في غضون مهلة زمنية قصيرة في أعقاب حريق، أو عواصف، أو غيرها من الحوادث التي تؤدي إلى الحاجة إلى استبدال عدد كبير من الأعمدة بسرعة.
    Regulatory issues were hindering efforts to employ alternatives in the strawberry fruit industry in the United States. UN 70 - وأضاف أن هناك قضايا تنظيمية تعرقل جهود استخدام بدائل في صناعة فاكهة الفراولة بالولايات المتحدة.
    A ban on some brominated flame retardants in Western Europe is not expected to spread substantially to other regions, but it will drive the development of alternatives in electrical and electronic equipment for sale on the world market. UN ولا يتوقع أن ينتشر حظر فرض في أوروبا الغربية على بعض مثبطات اللهب المبرومة انتشارا كبيرا في مناطق أخرى، ولكنه سيقود عملية استنباط بدائل في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية المطروحة للبيع في السوق العالمية.
    A ban on some brominated flame retardants in Western Europe is not expected to spread substantially to other regions, but it will drive the development of alternatives in electrical and electronic equipment for sale on the world market. UN ولا يتوقع أن ينتشر حظر فرض في أوروبا الغربية على بعض مثبطات اللهب المبرومة انتشارا كبيرا في مناطق أخرى، ولكنه سيقود عملية استنباط بدائل في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية المطروحة للبيع في السوق العالمية.
    Our proposal will avoid potentially excessive production of MB which, if left unaddressed, would delay the adoption of available alternatives in developing countries, undermine MLF-funded projects on alternatives in Article 5(1) Parties, and further damage the ozone layer; UN سيُتيح مقترحنا تفادي احتمالات الإفراط في إنتاج بروميد الميثيل الذي من شأنه، إذا تُرك على حاله، أن يؤخّر اعتماد البدائل المتاحة في البلدان النامية وأن يقوّض المشاريع المموّلة من الصندوق المتعدّد الأطراف لإيجاد بدائل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وأن يزيد من إتلاف طبقة الأوزون؛
    The proposal recognizes that HFCs are alternatives in some existing HCFC applications, so baseline levels are set to accommodate some level of transition from HCFCs to HFCs. UN يسلم المقترح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية تمثل بدائل في بعض التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فقد حُدِّدت مستويات خط الأساس بحيث تتواءم مع مستوى معين من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    The proposal recognizes that HFCs are alternatives in some existing HCFC applications, so baseline levels are set to accommodate some level of transition from HCFCs to HFCs. UN يسلم المقترح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية تمثل بدائل في بعض التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فقد حُدِّدت مستويات خط الأساس بحيث تتواءم مع مستوى معين من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    As is the case with the observations and reservations of member countries, no reference is made to cases where an economy would like to supplement the text of an Article with provisions that do not conflict with the Article, especially if these provisions are offered as alternatives in the Commentary, or would like to put forward an interpretation that does not conflict with the Commentary. UN وكما هو الحال بالنسبة لملاحظات وتحفظات البلدان الأعضاء، ليست هناك إشارة إلى الحالات التي يود فيها بلد ما إكمال نص مادة بأحكام لا تتعارض مع المادة، لا سيما إذا كانت هذه الأحكام معروضة بوصفها بدائل في التعليقات، أو تلك التي يود فيها طرح تفسير لا يتعارض مع التعليقات.
    The proposal recognizes that HFCs are alternatives in many existing HCFC applications, so baseline levels are set to accommodate some level of transition from HCFCs to HFCs UN يعترف الاقتراح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية بدائل في كثير من التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فإن مستويات خط الأساس محددة بحيث تأخذ في اعتبارها مستوى معيناً من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدرو فلورية.
    The proposal recognizes that HFCs are alternatives in many existing HCFC applications, so baseline levels are set to accommodate some level of transition from HCFCs to HFCs UN يعترف الاقتراح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية بدائل في كثير من التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فإن مستويات خط الأساس محددة بحيث تأخذ في اعتبارها مستوى معيناً من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدرو فلورية.
    The proposal recognizes that HFCs are alternatives in many existing HCFC applications, so baseline levels are set to accommodate some level of transition from HCFCs to HFCs. UN يعترف الاقتراح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية بدائل في كثير من التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فإن مستويات خط الأساس محددة بحيث تأخذ في اعتبارها مستوى معيناً من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدرو فلورية.
    Also, many jurisdictions, including the United Kingdom, allow for the possibility of taking into account supply side substitution when defining the relevant market. UN كذلك فإن ولايات قضائية كثيرة، من بينها المملكة المتحدة، تسمح بإمكانية أن توضع في الحسبان إمكانية وجود بدائل في جانب العرض عند تعريف السوق ذات الصلة.
    Also, many jurisdictions, including the United Kingdom, allow for the possibility of taking into account supply side substitution when defining the relevant market. UN كذلك فإن ولايات قضائية كثيرة، من بينها المملكة المتحدة، تسمح بامكانية أن توضع في الحسبان إمكانية وجود بدائل في جانب العرض عند تعريف السوق ذات الصلة.
    In considering any strategy for a reduction in such risks, it is important to consider the availability of substitutes in the sectors of concern. UN وعند النظر في أي استراتيجية لخفض مثل هذه المخاطر، من المهم النظر في توافر بدائل في قطاعات معنية.
    Moreover, the use of wood poles and cross arms allows utilities to quickly obtain replacements on short notice, following a fire, storm, or other incidents that result in the need to replace a large number of poles quickly. UN علاوة على ذلك، فإن استخدام الأعمدة الخشبية والأذرعة المستعرضة يسمح لخدمات المنافع العامة بأن تحصل بسرعة على بدائل في غضون مهلة زمنية قصيرة في أعقاب حريق، أو عواصف، أو غيرها من الحوادث التي تؤدي إلى الحاجة إلى استبدال عدد كبير من الأعمدة بسرعة.
    31/ For example, on the need for international assistance to alternative developments in regions affected by illicit drug cultivation (see para. 31 (h) of the Programme of Action of the World Summit for Social Development). UN )٣١( على سبيل المثال، فيما يتعلق بضرورة تقديم مساعدة دولية لتنمية بدائل في المناطق المتأثرة بزراعة المخدرات بطريقة غير مشروعة )انظر الفقرة ٣١ )ح( من برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    No alternatives for porosimeters are currently used. UN ولا تستخدم حالياً أي بدائل في أجهزة قياس المسامية.
    They offer valuable pathways to overcome the obsession with the word " development " , as it is currently understood, and to explore alternatives within a pluricultural setting. UN وهما يتيحان مسارات قيّمة لتجاوز الهوس بكلمة ' ' التنمية``، كما تُفهم حاليا، واستكشاف بدائل في سياق متعدد الثقافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد