ويكيبيديا

    "بداية النهاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the beginning of the end
        
    • beginning of the end of
        
    That would signify the beginning of the end of the Special Committee, and Nigeria would not support its scrapping. UN وذكر أن معنى هذا هو بداية النهاية للجنة الخاصة وأن نيجيريا لن تؤيد إلغاءها.
    We hope the Annapolis meeting will be the beginning of the end of the tragedy of Palestine and a dawn of peace in the Holy Land. UN ونأمل أن يكون اجتماع أنابوليس بداية النهاية لمآساة فلسطين وأن يكون فجر سلام في الأراضي المقدسة.
    The Renaissance, the beginning of the end, the modern age, just look at us. Open Subtitles ‫النهضة، بداية النهاية ‫العصور الحديثة، انظروا إلينا فحسب
    With no one to stop Zodanga, it will be the beginning of the end! Open Subtitles وبعدين يا ديجاه لايمكن لأحد ان يوقف زودانغا, ستكون بداية النهاية
    I'm not talking about the end of the world, but I am talking about the beginning of the end. Open Subtitles لاأتحدثعن نهايةالعالم، لكني أتحدث عن بداية النهاية
    When Murdoch took over the Sunday Times and Harold Evans went over to the Times newspaper, we all felt that, you know, we were looking at the beginning of the end. Open Subtitles عندما تولى مردوخ صحيفة صنداي تايمز وذهب هارولد ايفانز لصحيفة تايمز كلهم ادرك انها بداية النهاية
    This was the beginning of the end of the Permian world, an event of unequalled carnage. Open Subtitles هذه كانت بداية النهاية لعالم العصر البرمي حدث لِمذبحة مُنقطعة النظير.
    When Scotland was united with England under a single crown, it was the beginning of the end for us. Open Subtitles عندما اتحدت اسكتلندا مع انجلترا تحت تاج واحد كان بداية النهاية بالنسبة لنا
    We're smelling the beginning of the end. Open Subtitles نحن نشم بداية النهاية بسبب تصرفاتك التي تهدفين بها إلى إثارة الرهبة
    But you have to see that for him, that was the beginning of the end. Open Subtitles ولكن يجب أن نفهم، أنها كانت بداية النهاية.
    He went all entrepreneurial and shit. That was the beginning of the end. Open Subtitles أراد والدك أن يدير المشروعات،تباً وكان ذلك بداية النهاية
    Mm-hmm, the beginning of the end, when gravity starts winning. Open Subtitles بداية النهاية عندما تبدأ الجاذبية في الإنتصار
    and alpha and omega is the beginning and the end, not the beginning of the end. Open Subtitles والكبير والصغير هم البداية والنهاية، لا بداية النهاية.
    I'm telling you, making that call Is the beginning of the end. Open Subtitles صدّقني، إجراء ذلك الاتصال هو بداية النهاية
    I'm telling you, making that call is the beginning of the end. Open Subtitles صدّقني، إجراء ذلك الاتصال هو بداية النهاية
    This isn't the beginning of the end of you and me. Open Subtitles هذه ليست بداية النهاية لعلاقتنا أنا وأنتي
    Anyway, I'm afraid that this is the beginning of the end of our special thing. Open Subtitles على أيّ حال ، أخشى أنّ هذا هو بداية النهاية لوجهات نظرنا الخاصة
    What your partner did on that tape is the beginning of the end for both of you. Open Subtitles ما فعله شريككِ بذلك التصوير، هو بداية النهاية لكلاكما.
    This is humanity's last stand, the beginning of the end. Open Subtitles هذه هي معركة البشرية الأخيرة , بداية النهاية
    A historic moment signifying the beginning of the end of the United States' involvement... Open Subtitles فى تلك الصورة، لحظة تاريخية تدل على بداية النهاية لتدخل الولايات المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد