ويكيبيديا

    "بدراسات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • studies on
        
    • studies to
        
    • studies of
        
    This indeed was why, several years ago, the United Nations commissioned studies on the linkages between disarmament and development. UN وكان هذا بالفعل هو السبب في أن كلفت اﻷمم المتحدة، منذ عدة سنوات، بدراسات بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    UN-Habitat has carried out studies on the rights of women to land and property, as part of a larger study undertaken in Latin America, and the findings will be published in 2004. UN وقد اضطلع موئل الأمم المتحدة بدراسات بشأن حقوق المرأة في تملك الأراضي وحيازة الأملاك كجزء من دراسة أوسع أُجريت في أمريكا اللاتينية، وسوف تنشر النتائج المستخلصة في عام 2004.
    The secretariat's maritime policy planning model is also being enhanced so that it can be utilized to undertake studies on inter-island shipping. UN ويجري أيضا تعزيز النموذج الذي وضعته اﻷمانة لتخطيط السياسات البحرية حتى يمكن استخدامه في الاضطلاع بدراسات بشأن الشحن بالسفن فيما بين الجزر.
    UNFPA also provided assistance to 24 countries to help conduct censuses, 17 to improve civil registration, and 5 to carry out studies on maternal mortality. UN وقدم الصندوق أيضا مساعدة لـ ٢٤ بلدا لمساعدتها على إجراء تعداد للسكان، و ١٧ بلدا لتحسين التسجيل المدني، و ٥ بلدان للاضطلاع بدراسات بشأن وفيات اﻷمهات.
    Some countries, such as Fiji, Marshall Islands and Micronesia, are undertaking studies of greenhouse gas sources and sinks, with assistance from the United States Country Studies Program. UN وتضطلع بعض البلدان، مثل جزر مارشال وفيجي وميكرونيزيا بدراسات بشأن مصادر وبالوعات غاز الدفيئة، بمساعدة من برنامج الدراسات القطرية الذي تضطلع به الولايات المتحدة.
    A possible link between IUU fishing and organized crime is underscored in the draft resolution and States are encouraged to conduct and publish studies on this topic. UN ويؤكد مشروع القرار على إمكانية وجود صلة بين الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والجريمة المنظمة، ويشجع على القيام بدراسات بشأن هذا الموضوع ونشرها.
    During the reporting period, four international consultancy firms have undertaken studies on the structural integrity of Derbandikhan dam, the rehabilitation of power generating units at both Derbandikhan and Dokan dams, and the state of the transmission and distribution network. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع أربع شركات استشارية دولية بدراسات بشأن السلامة الهيكلية لسد دربندخان، وإصلاح وحدات توليد الكهرباء عند سدي دربندخان ودوكان، وحالة شبكة النقل والتوزيع.
    In light of article 31 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake studies on play involving mother and child interaction with a view to developing adequate programmes and policies in this regard. UN وفي ضوء المادة 31 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات بشأن اللعب التي تشمل التفاعل بين الأم والطفل وذلك بغية وضع برامج وسياسات وافية في هذا المضمار.
    In light of article 31 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake studies on play involving mother and child interaction with a view to developing adequate programmes and policies in this regard. UN وفي ضوء المادة 31 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بدراسات بشأن اللعب التي تشمل التفاعل بين الأم والطفل وذلك بغية وضع برامج وسياسات وافية في هذا المضمار.
    UN-Habitat has carried out studies on women's rights to land and property as part of a larger study in Latin America, the findings of which will be published in 2004. UN وقد اضطلع موئل الأمم المتحدة بدراسات بشأن حقوق المرأة في حيازة الأراضي والممتلكات كجزء من دراسة أوسع أجريت في أمريكا اللاتينية، وسوف تنشر النتائج المستخلصة هذا العام.
    The Division has, in accordance with the Oslo Plan of Action, undertaken studies on subjects such as safety of third countries, safety zones or safe areas and on the minimum standards that should apply in relation to temporary protection. UN واضطلعت الشعبة، وفقا لخطة عمل أوسلو، بدراسات بشأن مواضيع مثل سلامة البلدان الثالثة، والمناطق أو المجالات اﻵمنة، وبشأن المعايير الدنيا التي ينبغي تطبيقها فيما يتعلق بالحماية المؤقتة.
    For several years the Federal Commission against Racism and the Federal Commission for Migration Affairs had been conducting studies on the subject. UN ومنذ سنوات عديدة، تضطلع اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية واللجنة الاتحادية المعنية بشؤون الهجرة بدراسات بشأن هذا الموضوع.
    International Symposiums of studies on Asia and the Pacific, organized by the Center for studies on Asia and Oceania (CEAO), Havana, November 2003 and January 2005 UN - وعقدت ندوات دولية تتعلق بدراسات بشأن آسيا والمحيط الهادئ، ونظمها مركز دراسات آسيا والأقيويانوس، هافانا، تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الثاني/يناير 2005.
    (a) The undertaking of studies on the extent and nature of the problem; UN (أ) الاضطلاع بدراسات بشأن مدى المشكلة وطبيعتها؛
    (f) Undertake studies on the cost and benefits of using renewable wood and non-wood forest products, as opposed to non-renewable substitutes. UN )و( القيام بدراسات بشأن تكاليف وفوائد استخدام المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية مقابل البدائل غير المتجددة.
    (f) Undertake studies on the cost and benefits of using renewable wood and non-wood forest products, as opposed to non-renewable substitutes. UN )و( القيام بدراسات بشأن تكاليف وفوائد استخدام المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية مقابل البدائل غير المتجددة.
    266. The Committee encourages the State party to undertake studies on the causes of suicide and other mental health problems among young people and to adopt measures to combat this phenomenon. UN 266- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع بدراسات بشأن أسباب الانتحار، وغيره من مشاكل الصحة العقلية بين الشباب، وعلى اعتماد تدابير لمكافحة هذه الظاهرة.
    88. APFIC informed the Secretary-General that it encouraged studies on by-catch and discards by national institutes of member States. UN ٨٨ - وأبلغت لجنة مصائد أسماك آسيا والمحيط الهاديء اﻷمين العام، أنها تشجع المعاهد الوطنية للدول اﻷعضاء على القيام بدراسات بشأن المصيد العرضي والمرتجع.
    * The Ombudsman's Office, the Attorney General's Office (Procuraduría) and ICBF have carried out studies of the prostitution of women, particularly minors, and are promoting specific programmes for them. UN * اضطلع مكتب أمين المظالم، ومكتب النائب العام، والمعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة، بدراسات بشأن بغاء المرأة، وخاصة القاصرات، وتعمل على وضع برامج خاصة لهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد