ويكيبيديا

    "بدعم من الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the support of UNCTAD
        
    • with UNCTAD support
        
    • with UNCTAD's support
        
    • with support from UNCTAD
        
    • supported by UNCTAD
        
    A diploma will be delivered in accordance with each institution's academic requirements for post-graduate degrees, with the support of UNCTAD. UN وسيمنحون شهادة وفقاً للمتطلبات الأكاديمية لكل مؤسسة بشأن شهادات الدراسات العليا، بدعم من الأونكتاد.
    The Odessa meeting on competition, organized with the support of UNCTAD and with WTO participation, had been very instructive and useful for those countries as it updated them on the developments in this area. UN وقالت إن اجتماع أوديسا بشأن المنافسة، الذي تم تنظيمه بدعم من الأونكتاد وبمشاركة منظمة التجارة العالمية، كان عظيم الفائدة بالنسبة لتلك البلدان لأنه زوّدها بمعلومات مستوفاة عن التطورات في هذا المجال.
    Costa Rica was one of the few developing countries that had already devised and implemented an integrated national entrepreneurship strategy and, with the support of UNCTAD, other countries might learn from its experience. UN وكانت كوستاريكا إحدى البلدان النامية القليلة التي وضعت ونفذت بالفعل استراتيجية وطنية متكاملة لتنظيم المشاريع، ولربما تتعلم بلدان أخرى من تجربتها بدعم من الأونكتاد.
    The Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID) was created in 2006 with UNCTAD support. UN 25- وأُنشئت الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات التمويل الإنمائي في عام 2006 بدعم من الأونكتاد.
    Furthermore, with UNCTAD's support, the Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID) was created in March 2006. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئت، في آذار/مارس 2006، الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات التمويل الإنمائي، بدعم من الأونكتاد.
    Follow-up on the Biofuels Fund for Africa initiative was launched at the workshop, with the Economic Community of West African States (ECOWAS) Bank for Investment and Development (EBID) pledging to foster private-public partnerships with support from UNCTAD. UN وبَدَأت خلال هذه الحلقة متابعة تنفيذ المبادرة المتعلقة بإنشاء صندوق لأنواع الوقود الأحيائي في أفريقيا، ولقد تعهد مصرف الاستثمار والتنمية التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص بدعم من الأونكتاد.
    Accession to membership by the least developed countries was a special concern for UNCTAD, which was pleased that two such countries, which had been supported by UNCTAD in the negotiations, had become members of WTO. UN وذكر أن إدماج أقل البلدان نموا يشغل الأونكتاد بصورة خاصة، وهو يرحب بانضمام بلدين من هذه المجموعة إلى عضوية منظمة التجارة العالمية، بدعم من الأونكتاد في المفاوضات.
    Measures in preparation included the granting of land rights for foreign nationals, better treatment for foreign investors, streamlining of licensing requirements and the preparation of FDI legislation with the support of UNCTAD. UN أما التدابير الجاري إعدادها فتشمل منح حقوق ملكية الأراضي للرعاية الأجانب، وتحسين معاملة المستثمرين الأجانب، وتبسيط شروط منح التراخيص، وإعداد تشريعات الاستثمار الأجنبي المباشر بدعم من الأونكتاد.
    Zimbabwe, Ethiopia and Uganda will lead the effort to mobilize resources, establish effective communication and marketing strategies, ensure the consolidation of existing programmes, and create new country programmes with the support of UNCTAD. UN وستقود زمبابوي وإثيوبيا وأوغندا الجهود الرامية إلى حشد الموارد، ووضع استراتيجيات فعالة للاتصال والتسويق، وضمان تعزيز البرامج القائمة، وإنشاء برامج قطرية جديدة بدعم من الأونكتاد.
    In particular, Zimbabwe, Ethiopia and Uganda will lead and strategize with other EMPRETEC Centres in the continent on the best ways to mobilize resources, establish an effective communication and marketing strategy, and ensure the consolidation of existing programmes and the creation of new country programmes in Africa with the support of UNCTAD. UN وسوف تقوم زمبابوي وإثيوبيا وأوغندا على وجه الخصوص بدور رئيسي وبوضع الاستراتيجيات بالاشتراك مع مراكز إمبريتيك الأخرى في القارة بشأن أفضل السبل لتعبئة الموارد، وإنشاء استراتيجية فعالة للاتصالات والتسويق، وكفالة تعزيز البرامج القائمة ووضع برامج قطرية جديدة في أفريقيا بدعم من الأونكتاد.
    The SEEPAD initiative had been launched in December 1999 by OECD and USAID with the support of UNCTAD. UN أما مبادرة شراكة جنوب شرق أوروبا لتطوير المحاسبة فقد بدأتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 1999 بدعم من الأونكتاد.
    The first regional meeting of the task force was scheduled for January 2008, with the support of UNCTAD and a contribution from the Government of Finland. UN ومن المقرر عقد أول اجتماع إقليمي لفرقة العمل في كانون الثاني/يناير 2008، بدعم من الأونكتاد وبمساهمة من الحكومة الفنلندية.
    Zimbabwe, Ethiopia and Uganda will be taking the lead and will strategize with colleagues from the continent on the best ways to mobilize resources, establish an effective communication and marketing strategy, and ensure the consolidation of existing programmes and the creation of new country programmes in Africa with the support of UNCTAD. UN وستكون إثيوبيا وأوغندا وزمبابوي في الطليعة، وستعمل هذه البلدان مع زملاء آخرين من القارة لوضع استراتيجية حول السُبُل الفُضلى لتعبئة الموارد، ووضع استراتيجية فعالة للاتصال والتسويق، وضمان تعزيز البرامج القائمة، وإنشاء برامج قطرية جديدة في أفريقيا بدعم من الأونكتاد.
    G-NEXID is a new partnership launched in March 2006 by export - import banks and development finance institutions, with the support of UNCTAD. UN فالشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية تمثل شراكة جديدة أقامتها مصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية في آذار/مارس 2006 بدعم من الأونكتاد.
    7. Stresses the need for LDCs to undertake actions in order to improve the quantity and quality of data in LDCs, including building national statistical capacities and national monitoring mechanisms, with the support of UNCTAD and development partners in a position to do so; UN 7- يُشدِّد على حاجة أقل البلدان نمواً لاتخاذ إجراءات من أجل تحسين كمية ونوعية البيانات المتاحة في هذه البلدان، بما في ذلك بناء القدرات الإحصائية الوطنية وآليات الرصد الوطنية، بدعم من الأونكتاد والشركاء الإنمائيين الذين هم في وضع يسمح لهم بتقديم هذا الدعم؛
    7. Stresses the need for LDCs to undertake actions in order to improve the quantity and quality of data in LDCs, including building national statistical capacities and national monitoring mechanisms, with the support of UNCTAD and development partners in a position to do so; UN 7 - يُشدِّد على حاجة أقل البلدان نمواً لاتخاذ إجراءات من أجل تحسين كمية ونوعية البيانات المتاحة في هذه البلدان، بما في ذلك بناء القدرات الإحصائية الوطنية وآليات الرصد الوطنية، بدعم من الأونكتاد والشركاء الإنمائيين الذين هم في وضع يسمح لهم بتقديم هذا الدعم؛
    The workshop adopted recommendations made and representatives from the Ministry of Trade and Industry expressed interest in the formulation of a national entrepreneurship strategy for Ghana with UNCTAD support. UN واعتمدت حلقة العمل ما قُدِّم من توصيات وأعرب ممثِّلون عن وزارة التجارة والصناعة عن اهتمامهم بصوغ استراتيجية وطنية لتنظيم المشاريع في غانا بدعم من الأونكتاد.
    China and Viet Nam, for example, have indicated an interest in setting up early warning systems on environmental requirements at sectoral level with UNCTAD support. UN فقد أعربت كل من الصين وفييت نام، مثلا، عن اهتمامهما بإنشاء نظم إنذار مبكر للمتطلبات البيئية على المستوى القطاعي بدعم من الأونكتاد.
    Some delegates and a representative of an intergovernmental organization acknowledged the positive experiences for traders, the public sector and providers of trade-supporting services, with support from UNCTAD and other Annex D partners, while the need for further assistance was highlighted. UN وسلم بعض المندوبين وممثل منظمة حكومية دولية بقيمة التجارب الإيجابية بالنسبة إلى التجار والقطاع العام ومقدمي الخدمات الداعمة للتجارة، بدعم من الأونكتاد وشركاء آخرين من المرفق دال()، في حين سُلط الضوء على الحاجة إلى المزيد من المساعدة.
    The recommendations of the high-level workshop for African least developed countries (LDCs) were the outcome of a high-level meeting organized by the Government of Turkey and supported by UNCTAD. UN 1- كانت توصيات حلقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأقل البلدان نمواً هي نفسها نتائج اجتماع رفيع المستوى نظمته حكومة تركيا بدعم من الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد