ويكيبيديا

    "بدعم من الاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the support of the African Union
        
    • supported by the African Union
        
    • with support from the African Union
        
    I commend ECCAS for taking the lead in finding peaceful solutions to the crises in the subregion through dialogue and negotiation, with the support of the African Union. UN وأشيد بالجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لأخذها زمام المبادرة في السعي إلى إيجاد حلول سلمية للأزمات في المنطقة دون الإقليمية من خلال الحوار والتفاوض، بدعم من الاتحاد الأفريقي.
    As part of this effort, ECOWAS, with the support of the African Union, the United Nations, the European Union and other partners, dispatched technical assessment missions to Mali and convened a number of planning meetings. UN ففي إطار هذا المسعى، أوفدت، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وشركاء آخرين، بعثات تقييم تقنية إلى مالي وعقدت عددا من الاجتماعات التخطيطية.
    (iv) Requested ECOWAS, with the support of the African Union, the United Nations and other international partners, to take the necessary steps to ensure the security of the officials of the transition, in particular the interim President. UN ' 4` وطلبوا إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تتخذ، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وغيرهما من الشركاء الدوليين، ما يلزم من التدابير لكفالة أمن مسؤولي المرحلة الانتقالية، وعلى رأسهم الرئيس المؤقت.
    Considering similar requests made by ECOWAS and supported by the African Union, the French President and others to the United Nations Secretary-General, UN وإذ تضع في اعتبارها طلبات مماثلة قدمتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وحظيت بدعم من الاتحاد الأفريقي والرئيس الفرنسي وغيرهما،
    A new South Sudan development initiative is being launched for South Sudan, supported by the African Union, the New Partnership for Africa's Development, the Economic Commission for Africa and UNDP, to prioritize and cost major programmes of the Development Plan in infrastructure and capacity development. UN ويجري إطلاق مبادرة جديدة لتنمية جنوب السودان، بدعم من الاتحاد الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والبرنامج الإنمائي، من أجل تحديد أولويات وتكاليف البرامج الرئيسية في خطة التنمية في مجال تنمية البنية التحتية والقدرات.
    Since then, the Government has worked continually and actively towards helping to reach a negotiated solution to that conflict, with support from the African Union and representatives of the international community. UN ومنذ ذلك الحين، تواصل الحكومة العمل بنشاط تجاه المساعدة على التوصل إلى حل تفاوضي لذلك الصراع، بدعم من الاتحاد الأفريقي وممثلي المجتمع الدولي.
    Among other measures, the summit also directed the ECOWAS Commission to work with the African Union on a regime of targeted sanctions against those who would obstruct the transitional agenda and to embark on the design of a security sector reform programme for Guinea, with the support of the African Union, the United Nations and other partners. UN وأصدر مؤتمر القمة أيضاً تدابير من بينها توجيه إلى لجنة الجماعة الاقتصادية بالعمل مع الاتحاد الأفريقي لوضع نظام للجزاءات محددة الهدف على من يتسببون في عرقلة جدول الأعمال الانتقالي، وبالبدء في تصميم برنامج لإصلاح القطاع الأمني موجَّه لغينيا، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وغيرهما من الشركاء.
    In addition to these sanctions, the appropriate international mechanisms could also be seized of the matter; and (iv) requested ECOWAS, with the support of the African Union, the United Nations and other international partners, to take the necessary steps to ensure the security of the officials of the transition, in particular the Interim President. UN وإكمالا لهذه الجزاءات، يمكن اللجوء إلى الآليات الدولية المختصة؛ ' 4` طلبوا إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن تتخذ، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وغيرهما من الشركاء الدوليين، ما يلزم من التدابير لكفالة أمن مسؤولي الفترة الانتقالية، وعلى رأسهم الرئيس بالإنابة.
    12. The ECOWAS-led mediation, with the support of the African Union and the rest of the international community, has contributed to greater coherence in the transitional process. UN 12 - وأسهمت جهود الوساطة التي تتولى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قيادتها، بدعم من الاتحاد الأفريقي وسائر أعضاء المجتمع الدولي، في إضفاء المزيد من التماسك على العملية الانتقالية.
    3. Considers that the coup d'état, which took place at a time when the process of commencing a national dialogue was under way, seriously undermines the efforts deployed by the leaders of CEMAC and CENSAD, with the support of the African Union and the United Nations, to find a lasting solution of the crisis in the Central African Republic. UN 3 - يرى أن الانقلاب الذي وقع، بينما عملية الشروع في حوار وطني تمضي قدما، يقوض الجهود التي يبذلها قادة دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا وتجمع الساحل والصحراء بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من أجل إيجاد حل دائم للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Burkina Faso was elected a member of the Human Rights Council in 2008 with the support of the African Union and many friendly countries, in keeping with the letter and spirit of resolution 60/251 which stipulates that members of the Council shall uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights and shall fully cooperate with the Council, including its mechanisms and subsidiary organs. UN انتخبت بوركينا فاسو عضوا في مجلس حقوق الإنسان عام 2008 بدعم من الاتحاد الأفريقي والعديد من البلدان الصديقة، عملا بنص وروح القرار 60/251 الذي ينص على أن يتحلى أعضاء المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وأن يتعاونوا تعاونا كاملا مع المجلس، بما في ذلك آلياته وهيئاته الفرعية.
    23. Mr. Ratebaye (Chad) said that a workshop had been held in N'Djamena with the support of the African Union to begin drafting a bill implementing the Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa, which was currently being finalized by the Ministry of the Interior and Public Security with the assistance of the Ministry of Justice. UN 23- السيد راتيبايي (تشاد) أشار إلى تنظيم حلقة عمل في نجامينا بدعم من الاتحاد الأفريقي بغية البدء في صياغة مشروع قانون لتفعيل الاتفاقية وتوفير الحماية والمساعدة للأشخاص المشردين في أفريقيا، وهو مشروع قانون تضع عليه وزارة الداخلية والأمن العام حالياً اللمسات الأخيرة بمساعدة وزارة العدل.
    As you know, ECOWAS, with the support of the African Union, the United Nations and other members of the international community, has taken many initiatives to help resolve the institutional crisis arising from the coup d'état of 22 March 2012 and to rapidly restore the State's authority in the northern part of the country, which is currently occupied by armed groups, terrorists and criminals. UN وتعلمون أن الجماعة الاقتصادية اتخذت، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وأعضاء آخرين في المجتمع الدولي، عددا من المبادرات للمساعدة على إيجاد تسوية للأزمة المؤسسية الناشئة عن الانقلاب الذي وقع في 22 آذار/مارس الماضي، والإسراع بإعادة بسط سلطة الدولة في الجزء الشمالي من البلد، الذي تحتله حاليا جماعات مسلحة إرهابية وإجرامية.
    5. Concerning regional and country-specific action, the Department noted that the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region is an undertaking by 11 core countries, with the support of the African Union and the United Nations and concerned subregional organizations, to put in place a process to, inter alia, stimulate the promotion of democracy and good governance in the region. UN 5- وفيما يتعلق بالإجراءات الإقليمية والخاصة بكل قطر، أشارت الإدارة إلى أن المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، هو التزام قطعه أحد عشر بلداً رئيسياً، بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية المعنية، بأن تنشئ عملية تهدف إلى جملة أمور منها التشجيع على تعزيز الديمقراطية وحسن التدبير في المنطقة.
    In its resolution 1609 (2005), the Security Council authorized UNOCI to provide all necessary technical assistance to the Government of Côte d'Ivoire, the Independent Electoral Commission and other relevant agencies or institutions, with the support of the African Union, ECOWAS and other international partners, for the organization of open, free, fair and transparent presidential and legislative elections in Côte d'Ivoire. UN أذن مجلس الأمن في قراره 1609 (2005) لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتقديم كل ما يلزم من مساعدة تقنية إلى حكومة كوت ديفوار، واللجنة الانتخابية المستقلة والوكالات أو المؤسسات الأخرى ذات الصلة، بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهما من الشركاء الدوليين، بغية تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية علنية وحرة وعادلة وشفافة في كوت ديفوار.
    - To provide all necessary technical assistance to the Prime Minister, his Government, the Independent Electoral Commission and other relevant agencies or institutes, with the support of the African Union, ECOWAS and other international partners, for the organization of open, free, fair and transparent elections, presidential and legislative, by 31 October 2007 at the latest, as referred to in resolution 1721 (2006), UN - القيام، بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين الآخرين، بتزويد رئيس الوزراء وحكومته واللجنة الانتخابية المستقلة والوكالات أو المؤسسات الأخرى ذات الصلة بجميع أشكال المساعدة التقنية الضرورية من أجل تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة، بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 على أقصى تقدير، حسب الإشارة الواردة عن ذلك في القرار 1721 (2006)؛
    5. Encourages the Government of Guinea to accelerate its implementation of the recommendations made by the International Commission of Inquiry established by the Secretary-General of the United Nations and supported by the African Union and the Economic Community of West African States and to adopt supplementary measures to that end in the following areas: UN 5- يشجع الحكومة الغينية على الإسراع في تنفيذ توصيات لجنة التحقيق الدولية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وعلى اعتماد تدابير إضافية لهذه الغاية في المجالات التالية:
    5. Encourages the Government of Guinea to accelerate its implementation of the recommendations made by the International Commission of Inquiry established by the Secretary-General of the United Nations and supported by the African Union and the Economic Community of West African States and to adopt supplementary measures to that end in the following areas: UN 5- يشجع الحكومة الغينية على الإسراع في تنفيذ توصيات لجنة التحقيق الدولية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كما يشجعها على اعتماد تدابير إضافية لهذه الغاية في المجالات التالية:
    1. Recognizes the efforts made by the Government of Guinea to strengthen the rule of law and improve the human rights situation in the country, in line with the recommendations of the International Commission of Inquiry established by the Secretary-General and supported by the African Union and the Economic Community of West African States; UN 1- يسلم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    1. Recognizes the efforts made by the Government of Guinea to strengthen the rule of law and improve the human rights situation in the country, in line with the recommendations of the International Commission of Inquiry established by the Secretary-General and supported by the African Union and the Economic Community of West African States; UN 1- يسلم بالجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وفقاً لتوصيات لجنة التحقيق الدولية() التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة بدعم من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    The Council should recall that upon Rwanda's insistence, it was agreed during the 27 November 2003 summit held in Pretoria that such a bilateral mechanism would be established with support from the African Union and the United Nations. UN وقد يذكر المجلس، أنه تم الاتفاق، بناء على إصرار رواندا، خلال القمة المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في بريتوريا على إنشاء هذه الآلية الثنائية بدعم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد