ويكيبيديا

    "بدعم من الشركاء الإنمائيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the support of development partners
        
    • with support from development partners
        
    Beginning in 1998, however, these crimes have been revealed by studies carried out by the Government with the support of development partners. UN ولم يُكشف النقاب عن هذه الجرائم إلا ابتداء من عام 1998 بفضل الدراسات التي أجرتها الحكومة بدعم من الشركاء الإنمائيين.
    However, the Government did make efforts, with the support of development partners, to restore some facilities and maintain services. UN ومع ذلك قامت الحكومة ببذل الجهود بدعم من الشركاء الإنمائيين من أجل استعادة بعض المرافق والحفاظ على استمرار الخدمات.
    It adopted a Consensus Statement that spells out more than 50 recommended global and sector-specific actions to be implemented by African governments and all stakeholders, with the support of development partners. UN واعتمد بيانا توافقيا تضمن ما يربو على 50 توصية بتنفيذ إجراءات شاملة وخاصة بقطاعات محددة من جانب الحكومات الأفريقية وجميع أصحاب المصلحة، بدعم من الشركاء الإنمائيين.
    In order to achieve the aforementioned, Government in 2005 developed a poverty reduction strategy with support from development partners. UN وبغية بلوغ الأهداف المذكورة آنفا، وضعت الحكومة في عام 2005 استراتيجية لتخفيض حدة الفقر بدعم من الشركاء الإنمائيين.
    Many developing countries noted their efforts to implement policies aimed at promoting sustainable development and poverty reduction as well as the need for continued and intensified endeavours to that end, with support from development partners. UN وأشار العديد من البلدان النامية إلى جهوده الرامية إلى تنفيذ السياسات التي تتوخى تعزيز التنمية المستدامة والحد من الفقر، وإلى ضرورة مواصلة المساعي المكثفة لتحقيق هذه الغاية بدعم من الشركاء الإنمائيين.
    Consultations on the document prepared by the Ministry were conducted at national level, with the support of development partners, particularly the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وجاءت الوثيقة التي أعدتها الوزارة المعنية نتيجة مشاورات على المستوى الوطني حظيت بدعم من الشركاء الإنمائيين ولا سيما اليونسكو.
    The Government, with the support of development partners and civil society, must step up its efforts to curb such violence, in particular by prosecuting and punishing the perpetrators thereof. UN وبالفعل يتعين على الحكومة أن تعمل بمزيد من الالتزام على تقليص هذه الظاهرة بدعم من الشركاء الإنمائيين والمجتمع المدني، لا سيما عن طريق ملاحقة مرتكبي هذه الجرائم ومعاقبتهم.
    Continue to intensify their efforts, with the support of development partners, to diversify their export basket to address their high dependency on a few commodities; UN :: مواصلة مضاعفة جهودها المبذولة بدعم من الشركاء الإنمائيين في سبيل تنويع سلة صادراتها لمعالجتها مشكلة اعتمادها الكبير على قلة من السلع الأساسية؛
    To combat the feminization of poverty, the Government, with the support of development partners such as UNDP and the World Bank, was promoting women's access to women's savings and loan facilities. UN وقالت إنه لمكافحة ارتفاع نسبة الفقر بين الإناث تعمل الحكومة، بدعم من الشركاء الإنمائيين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، بتعزيز استفادة المرأة من مؤسسات الادخار والإقراض الخاصة بالمرأة.
    196. Attention is also drawn to the following results, and to the many documents prepared with the support of development partners (see list of documents annexed to this report). UN 196- كما يوجّه الانتباه إلى النتائج التالية وإلى الكثير من الوثائق المعدّة بدعم من الشركاء الإنمائيين (انظر قائمة الوثائق المرفقة بهذا التقرير).
    The Parliament has enacted the Climate Change Trust Act, 2010, whereby the GOB has set up a Climate Change Trust Fund with its own resources and Climate Change Resilience Fund with support from development partners. UN وسن البرلمان قانون الصندوق الخاص بتغير المناخ لعام 2010، فأنشأت الحكومة بموجبه صندوقاً استئمانياً لتغير المناخ بمواردها الخاصة وصندوقاً لبناء القدرة على التأقلم مع تغير المناخ بدعم من الشركاء الإنمائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد