ويكيبيديا

    "بدعم من الشركاء في التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the support of development partners
        
    • with support from development partners
        
    • support of the development partners
        
    We are strengthening action in the areas of employment, reproductive health and children's rights to health and, for those under five years old, to schooling and literacy, with the support of development partners. UN ونقوم بتعزيز العمل في مجالات إيجاد فرص العمل والصحة الإنجابية وحقوق الطفل في الصحة، وفي التعليم المدرسي ومحو الأمية للذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات، وذلك بدعم من الشركاء في التنمية.
    SCOFI was involved in establishing the Human Resources Development Project with the support of development partners. UN شارك برنامج تعليم البنات في وضع مشروع تنمية الموارد البشرية بدعم من الشركاء في التنمية.
    72. In the education sector, there are a number of projects currently being implemented with the support of development partners. UN 72 - وفي قطاع التعليم، هناك عدد من المشاريع التي يجري تنفيذها الآن بدعم من الشركاء في التنمية.
    The NPA is funded by the government, with support from development partners such as UNFPA and UNDP. UN وتمول الحكومة خطة العمل الوطنية، بدعم من الشركاء في التنمية مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    39. We call for the early operationalization of the International Migrant Remittances Observatory for least developed countries without further delay with the support of the development partners. UN ٣٩ - ندعو إلى التبكير ببدء تشغيل المرصد الدولي لتحويلات المهاجرين لصالح أقل البلدان نموا بدون مزيد من التأخير بدعم من الشركاء في التنمية.
    Challenges with regard to transit policies and infrastructure needed to be tackled at the bilateral and regional levels, with the support of development partners and the international community. UN واسترسل قائلا إنه ينبغي معالجة التحديات المتعلقة بسياسات المرور العابر والهياكل الأساسية على الصعيدين الثنائي والإقليمي، بدعم من الشركاء في التنمية والمجتمع الدولي.
    In this regard, she is pleased to note the substantial increase in the numbers of people receiving free antiretroviral treatment, and calls on the Government to urgently push ahead to increase coverage, with the support of development partners. UN وفي هذا الصدد يسر المقررة الخاصة أن تشير إلى الزيادة الكبيرة في عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج المضاد لفيروس الإيدز مجاناً، وتدعو الحكومة إلى المضي قدماً نحو زيادة التغطية بهذا العلاج، بدعم من الشركاء في التنمية.
    60. In 2012, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights was pleased to note, with regard to HIV/AIDS, the substantial increase in the numbers of people receiving free antiretroviral treatment, and called on Zambia to urgently push ahead to increase coverage, with the support of development partners. UN 60- وفي عام 2012، سرّ المقررة الخاصة أن تشير، فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، إلى الزيادة الكبيرة في عدد من يتلقون العلاج المضاد للفيروس مجاناً، ودعت زامبيا إلى المسارعة إلى المضي قدماً نحو زيادة التغطية بهذا العلاج بدعم من الشركاء في التنمية(96).
    This background note explores how South - South cooperation, including with the support of development partners (triangular cooperation), could raise agricultural output, particularly in low-income and food-deficit economies, facilitate the transition to sustainable agricultural production, and help tackle the scourge of global poverty. UN وتبحث مذكرة المعلومات الأساسية هذه كيف يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب، بما في ذلك ما يحدث منه بدعم من الشركاء في التنمية (التعاون الثلاثي)، أن يزيد من الإنتاج الزراعي، وخاصة في الاقتصادات المنخفضة الدخل والاقتصادات ذات العجز الغذائي، وأن ييسر الانتقال إلى إنتاج زراعي مستدام، ويساعد على التصدي لويلات الفقر العالمي.
    This background note explores how increased economic cooperation among developing countries, including with the support of development partners (triangular cooperation), could raise agricultural output, particularly among smallholder farmers, facilitate the transition to sustainable agricultural practices, and help tackle the scourge of global poverty. UN وتبحث ورقة المعلومات الأساسية هذه كيف يمكن لزيادة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك زيادته بدعم من الشركاء في التنمية (التعاون الثلاثي)، أن تزيد من الإنتاج الزراعي، وخاصة لدى المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة، وييسر الانتقال إلى ممارسات زراعية مستدامة، ويساعد في التصدي لويلات الفقر العالمي.
    The Government, with the support of the development partners, has prepared an Education Sector Development Programme to guide, scale up and accelerate developments in the sector. UN وقد أعدت الحكومة بدعم من الشركاء في التنمية برنامجا لتطوير قطاع التعليم، وذلك لتوجيه التطورات ورفع مستواها وزيادة سرعة العمل فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد