ويكيبيديا

    "بدل الإعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dependency allowance
        
    • dependency allowances
        
    • maintenance allowance
        
    • allowance prior
        
    Investigation of an alleged dependency allowance fraud and false identity UN التحقيق في ادعاء بالغش في بدل الإعالة وبتزوير للهوية
    The amount of dependency allowance received was recovered from emoluments and the Agency's medical premiums were also recovered. UN وقد تم استرداد مبلغ بدل الإعالة من مرتب الموظف، واستُردت أيضا أقساط التأمين الطبي.
    dependency allowance - Annex I to the staff regulations UN بدل الإعالة - المرفق الأول بالنظام الأساسي للموظفين
    Closure report on submission of fraudulent documentation related to a claim for dependency allowance by a staff member at UNAMID UN تقرير إغلاق تحقيق عن تقديم وثائق مزورة ذات صلة بطلب للحصول على بدل الإعالة من قِبَل موظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    A separate claim for dependency allowances shall be made each year. UN ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة.
    (v) A father, mother, brother or sister of a staff member shall be considered as a secondary dependant if the staff member provides such a person with not less than half of that person's financial resources, and in any case with not less than twice the amount of the dependency allowance. UN ' 5` يعتبر أب الموظف أو أمه أو أخوه أو أخته شخصا معالا من الدرجة الثانية عندما يتكفل الموظف بما لا يقل عن نصف الموارد المالية لذلك الشخص، على أن لا يقل ذلك في كل الأحوال عن ضعفي مبلغ بدل الإعالة.
    (v) A father, mother, brother or sister of a staff member shall be considered as a secondary dependant if the staff member provides such a person with not less than half of that person's financial resources, and in any case with not less than twice the amount of the dependency allowance. UN ' 5` يعتبر أب الموظف أو أمه أو أخوه أو أخته شخصا معالا من الدرجة الثانية عندما يتكفل الموظف بما لا يقل عن نصف الموارد المالية لذلك الشخص، على أن لا يقل ذلك في كل الأحوال عن ضعفي مبلغ بدل الإعالة.
    234. At UNMISS, one international staff member forged documents to receive dependency allowance. UN 234 - وفي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، قام موظف دولي بتزوير وثائق للحصول على بدل الإعالة.
    (v) A father, mother, brother or sister of a staff member shall be considered as a secondary dependant if the staff member provides such a person with not less than half of that person's financial resources, and in any case with not less than twice the amount of the dependency allowance. UN ' 5` يعتبر أب الموظف أو أمه أو أخوه أو أخته شخصا معالا من الدرجة الثانية عندما يتكفل الموظف بما لا يقل عن نصف الموارد المالية لذلك الشخص، على أن لا يقل ذلك في كل الأحوال عن ضعفي مبلغ بدل الإعالة.
    The conversion to fixed-term appointments resulted in higher expenditures for common staff costs, including dependency allowance, education grant and family visit travel. UN ونتج عن التحول إلى تعيينات محددة المدة زيادة التكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل الإعالة ومنحة التعليم والسفر بغرض زيارة الأسرة.
    In the area of human resources, an electronic questionnaire for dependency allowance was introduced which has simplified the process for both staff and administration and eliminated paperwork associated with the processing of entitlements. UN وفي مجال الموارد البشرية، وضع استبيان إلكتروني للحصول على بدل الإعالة بسط العملية لكل من الموظفين والإدارة وأغنى عن الأعمال الورقية المتعلقة بتجهيز الاستحقاقات.
    Temporary fixed-term contracts are more profitable for staff members than 300-series appointments, under which they would receive no benefits such as dependency allowance and no annual leave. UN والموظفون يستفيدون من العقود المؤقتة المحدودة المدة أكثر من استفادتهم من التعيين بموجب قواعد المجموعة 300 الذي لا يحصلون فيه على استحقاقات من قبيل بدل الإعالة أو الإجازة السنوية.
    165. The dependency allowance is a benefit paid to a fixed-term staff member in respect of eligible dependants. UN 165 - بدل الإعالة هو استحقاق يُدفع إلى الموظف بعقد محدد المدة عن مُعاليه المستحقين.
    (v) A father, mother, brother or sister of a staff member shall be considered as a secondary dependant if the staff member provides such a person with not less than half of that person's financial resources, and in any case with not less than twice the amount of the dependency allowance. UN ' 5` يعتبر أب الموظف أو أمه أو أخوه أو أخته شخصا معالا من الدرجة الثانية عندما يتكفل الموظف بما لا يقل عن نصف الموارد المالية لذلك الشخص، على أن لا يقل ذلك في كل الأحوال عن ضعفي مبلغ بدل الإعالة.
    He was concealing information about his wife's employment and kept receiving the dependency allowance and covering the spouse in the Agency's medical scheme as a recognized dependant. UN فقد أخفى معلومات عن عمل زوجته وظل يتلقى بدل الإعالة ويوفر لزوجته التأمين ضمن خطة التأمين الطبي الخاصة بالوكالة باعتبارها معالا معترفا به.
    (v) A father, mother, brother or sister of a staff member shall be considered as a secondary dependant if the staff member provides such a person with not less than half of that person's financial resources, and in any case with not less than twice the amount of the dependency allowance. UN ' 5` يعتبر أب الموظف أو أمه أو أخوه أو أخته شخصا معالا من الدرجة الثانية عندما يتكفل الموظف بما لا يقل عن نصف الموارد المالية لذلك الشخص، على أن لا يقل ذلك في كل الأحوال عن ضعفي مبلغ بدل الإعالة.
    Where such a governmental grant is made, the dependency allowance payable under this rule shall be the amount by which the governmental grant is less than the rate of the allowance set out in staff regulation 3.4 (a) (i); UN وفي حالة حصول أيهما على منحة حكومية من هذا القبيل، يكون بدل الإعالة المستحق الدفع بموجب هذه القاعدة مساويا للمبلغ الذي تقل به المنحة الحكومية عن معدل البدل المحدد في البند 3/4 `1 ' من النظام الأساسي؛
    (iv) A secondary dependant shall be the father, mother, brother or sister of whose financial support the individual provides one half or more, and in any case at least twice the amount of the dependency allowance, provided that the brother or sister fulfils the same age and school attendance requirements established for a dependent child. UN `4 ' يُقصد بالمعال من الدرجة الثانية الأب أو الأم أو الأخ أو الأخت عندما يتكفل الموظف بما يكافئ أو يجاوز نصف تكاليف إعالتهم ماليا، على أن يبلغ ذلك في كل الأحوال ضعف مبلغ بدل الإعالة على الأقل، شريطة أن يستوفي الأخ أو الأخت نفس شروط السن والانتظام في الدراسة المحددة للولد المعال.
    A separate claim for dependency allowances shall be made each year. UN ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة.
    A separate claim for dependency allowances shall be made each year. UN ويلزم تقديم طلب جديد كل عام للحصول على بدل الإعالة.
    Recovery of children's maintenance allowance UN الحصول على بدل الإعالة للأطفال
    separated parent . [For eligible staff members in receipt of the allowance prior to 1 August 398 euros per annum UN بالنسبة للموظفين المؤهلين الذين كانوا يتلقون بدل الإعالة قبل 1 كانون الثاني/يناير 2007. 936 1/872 3 دولارا سنويا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد