38. Ad litem judges of the Tribunals are not eligible for a relocation allowance. | UN | 38 - لا يحق للقضاة المخصصين للمحكمتين الأخريين بدل الانتقال. |
52. By virtue of the limitation on their length of appointment, and taking into account the conditions applied to the permanent judges, ad litem judges would not be eligible for payment of relocation allowance. | UN | 52 - ونظرا لمحدودية فترة تعيين القضاة المخصصين، ومع أخذ الشروط المطبقة على القضاة الدائمين في الاعتبار، لا يحق للقضاة المخصصين الحصول على بدل الانتقال. |
82. In accordance with section III, paragraph 6, of General Assembly resolution 59/282, members of the International Court of Justice are no longer required to complete five years of service in order to be entitled to receipt of a relocation allowance. | UN | 82 - وفقا للفقرة 6 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 59/282، لم يعد مطلوبا من أعضاء محكمة العدل الدولية إتمام خمس سنوات من الخدمة ليحق لهم الحصول على بدل الانتقال. |
The cost of the personal transition allowance will be absorbed within existing resources to the extent possible and reported in the performance report of individual missions. | UN | وسيتم استيعاب تكلفة بدل الانتقال الشخصي في حدود الموارد المتاحة قدر الإمكان، وسيبلغ عنها في تقرير أداء فرادى البعثات. |
Less personal transitional allowance savings | UN | ناقصا وفورات بدل الانتقال الوظيفي الشخصي |
17. Background information on the genesis and evolution of the relocation allowance payable to members of the International Court of Justice is set out in paragraphs 29 and 30 of the Secretary-General's report. | UN | 17 - ترد في الفقرتين 29 و 30 من تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن نشأة بدل الانتقال الذي يدفع لأعضاء محكمة العدل الدولية وتطوره. |
20. As indicated in paragraph 3 above, the Advisory Committee's observations and recommendations on the issue of the relocation allowance as it applies specifically to the ad litem judges of the Tribunals are set out in section III below. | UN | 20 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه، ترد في الفرع الثالث أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن مسألة بدل الانتقال في ما يتعلق تحديداً بالقضاة المخصصين في المحكمتين. |
7. Further decides that the relocation allowance benefit received by the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda will be the same as that received by the members of the International Court of Justice; | UN | 7 - تقرر كذلك أن يكون استحقاق بدل الانتقال الذي يتلقاه قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هو ذاته الذي يتلقاه أعضاء محكمة العدل الدولية؛ |
(v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days, judges' pension benefits, judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits. | UN | ' 5` تشمل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يحصلون عليها، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
The accrued liabilities for all these end-of-service and post-retirement benefits, except for judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits, are determined on an actuarial basis; | UN | وتُحدد على أساس اكتواري الخصوم المستحقة عن جميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، فيما عدا استحقاقات بدل الانتقال التي يتلقاها القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
The accrued liabilities for all these end-of-service and post-retirement benefits, except for judges' relocation allowance benefits and ex gratia benefits, are determined on an actuarial basis; | UN | ويتم حساب الخصوم المتراكمة المدونة لجميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بانتهاء الخدمة وما بعد التقاعد، باستثناء استحقاقات بدل الانتقال التي يتقاضاها القضاة والاستحقاقات التي تدفع إلى القضاة المخصصين على سبيل الهبة، بناء على أساس تقييم إكتواري؛ |
7. Further decides that the relocation allowance benefit received by the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda shall be the same as that received by the members of the International Court of Justice; | UN | 7 - تقرر كذلك أن يكون استحقاق بدل الانتقال الذي يتقاضاه قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هو ذاته الذي يتقاضاه أعضاء محكمة العدل الدولية؛ |
For judges, this represents net decreases in accrued liabilities for relocation allowance benefits of $166,000, for ad litem judges' ex gratia benefits of $750,000 and a net increase for judges' pension benefits of $423,000. | UN | وبالنسبة للقـــضــــاة، يمثل هذا نقصانا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات بدل الانتقال التي تبلغ 000 166 دولار والاستحقاقات التي يحصل عليها القضاة المخصصون على سبيل الهبة التي تبلغ 000 750 دولار واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي تبلغ 000 423 دولار. |
(v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days, judges' pension benefits, judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits. | UN | ' 5` تشمل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يحصلون عليها، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
The accrued liabilities for all these end-of-service and post-retirement benefits, except for judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits, are determined on an actuarial basis; | UN | وتُحدد على أساس اكتواري الخصوم المستحقة عن جميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، فيما عدا استحقاقات بدل الانتقال التي يتلقاها القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين؛ |
The accrued liabilities for all these endof-service and post-retirement benefits, except for judges' relocation allowance benefits and ad litem judges' ex gratia benefits, are determined on an actuarial basis. | UN | وتحدد على أساس اكتواري الخصوم المستحقة عن جميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، فيما عدا استحقاقات بدل الانتقال التي يتلقاها القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين؛ |
37. In its resolution 65/258, the General Assembly decided that the relocation allowance benefit received by the judges of the two Tribunals should be the same as that received by the members of the International Court of Justice. | UN | 37 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 65/258 أن يكون استحقاق بدل الانتقال الذي يتقاضاه قضاة المحكمتين الأخريين هو ذاته الذي يتقاضاه أعضاء لمحكمة العدل الدولية. |
The implementation of the transition allowance resulting from the human resources reforms led to higher-than-budgeted costs | UN | يعزى تجاوز النفقات ما ورد في الميزانية إلى دفع بدل الانتقال الذي استتبعته الإصلاحات في مجال الموارد البشرية |
This estimate takes into account savings from the discontinuation of payment of the personal transition allowance, estimated at $25,571,000. | UN | ويراعي هذا المبلغ التقديري الوفورات المتأتية من وقف دفع بدل الانتقال الشخصي والمقدرة بما قيمته 000 571 25 دولار. |
In calculating the net cost, the Commission assumed that the total amount of personal transitional allowance ($36.5 million) paid in 2009 would be offset against the total cost ($83.3 million). | UN | وقد افترضت اللجنة، لدى حساب التكلفة الصافية، أنّ مجموع مبلغ بدل الانتقال الوظيفي الشخصي (36.5 مليون دولار) المدفوع عام 2009 سيُسوى من مجموع التكلفة (83.3 مليون دولار). |
Should the General Assembly approve the recommendations of the Commission, the personal transitional allowance paid to staff who otherwise would have experienced a loss in compensation when moving to the new conditions of service approved in General Assembly resolution 63/250 will be eliminated. | UN | وفي حالة موافقة الجمعية العامة على توصيات اللجنة، سيلغى بدل الانتقال الشخصي الذي يُدفَع للموظفين الذين يتكبدون لولاه تخفيضا في أجورهم عند الانتقال إلى الشروط الجديدة للخدمة التي وافقت عليها الجمعية العامة، في قرارها 63/250. |
mobility and hardship allowancea | UN | بدل الانتقال والمشقة |