ويكيبيديا

    "بدل شهري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a monthly allowance
        
    • monthly benefit
        
    • monthly allowance was
        
    A worker may opt for one of the following types of parental leave and for a monthly allowance in order to take care of a child: UN يمكن للعامل، اختياريا ولأغراض رعاية طفله، أن يستفيد من أحد الأشكال التالية لإجازة الوالدين وأن يحصل على بدل شهري:
    a monthly allowance is being provided to every one of the nearly 1 million children in Mongolia, which accounts for almost half of the entire population. UN ويُقدم بدل شهري لكل طفل من المليون طفل تقريبا في منغوليا، وهم يشكلون نسبة عالية من السكان.
    Recipients of Normal DA receive a monthly allowance of HK$1,280. UN والمتلقون لبدل الإعاقة العادي يحصلون على بدل شهري قدره 280 1 دولاراً من دولارات هونغ كونغ.
    monthly benefit to families in which the parents are disabled; UN - بدل شهري للأسرة التي يصاب معيلها بإعاقة؛
    In one case, the delay in signing the sub-agreements with the implementing partner had necessitated scaling down the programme by approximately 38 per cent for 1993 and 1994; in another, the implementing agency erroneously paid inadmissible family subsistence allowances to 70 refugee families living outside the camp, although, under the sub-agreements signed in March 1994, only a smaller monthly allowance was payable. UN وقد استلزم التأخر في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشريك المنفذ، في إحدى الحالات، تقليص البرنامج بنسبة ٣٨ في المائة تقريبا للعامين ١٩٩٣ و ١٩٩٤؛ وفي حالة أخرى، أخطأت إحدى الوكالات المنفذة بدفع بدل إقامة لﻷسرة غير جائز ﻟ ٧٠ أسرة لاجئة تعيش خارج المخيمات، على الرغم من أنه بموجب الاتفاقات الفرعية الموقعة في آذار/مارس ١٩٩٤، لا يجوز إلا دفع بدل شهري أقل.
    It had established a policy of universal social protection which enabled children and adolescents with disabilities to receive a monthly allowance that helped such persons reduce their level of dependence. UN وقد وضعت سياسة للحماية الاجتماعية الشاملة تمكِّن الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة من الحصول على بدل شهري يساعدهم في التقليل من مستوى اعتمادهم على الآخرين.
    20. Specific categories of educators receive a monthly allowance to cover purchases of learning and teaching materials. UN 20 - وتحصل فئات محددة من المربين على بدل شهري لتغطية تكاليف المشتريات من مواد التعلم والتعليم.
    a monthly allowance is provided. UN ويجرى في هذه الحالة دفع بدل شهري.
    292. The child allowance is a monthly allowance paid to families according to the number of children in the family. UN ٢٩٢- بدل إعالة اﻷطفال هو بدل شهري يصرف لﻷُسر حسب عدد اﻷطفال في اﻷسرة.
    Government-funded subsidies for electricity and water are also available for those who are eligible and the Government has recently started providing a monthly allowance ranging from Rf1000 to 3000 for single parents. UN وتُتاح أيضاً للأشخاص المؤهلين مساعدات ممولة من الحكومة لتغطية نفقات الكهرباء والماء. وقد بدأت الحكومة مؤخراً بتقديم بدل شهري يتراوح بين 000 1 و000 3 روفية للآباء الوحيدين.
    Government-funded subsidies for electricity and water are also available for those who are eligible and the Government has recently started providing a monthly allowance ranging from Rf1000 to 3000 for single parents. UN وتُتاح أيضاً للأشخاص المؤهلين مساعدات ممولة من الحكومة لتغطية نفقات الكهرباء والماء. وقد بدأت الحكومة مؤخراً بتقديم بدل شهري يتراوح بين 000 1 و000 3 روفية للآباء الوحيدين.
    The families included in the program receive a monthly allowance for each child taken out of work; for such purpose, the children and teenagers shall attend the school in an enlarged shift, which includes sports, educational and leisure activities. UN وتحصل الأسر المشمولة في البرنامج على بدل شهري عن كل طفل يتم إخراجه من العمل؛ ولهذا الغرض، يتعين على الأطفال والمراهقين الالتحاق بالمدرسة، في ظل برنامج موسع، يتضمن الأنشطة الرياضية والتعليمية والاستجمامية.
    These include a 420 per cent salary raise in the public sector, the provision of a monthly allowance to all children as well as one-time monetary support to newly married couples and new-born children and an increase in monthly allowances and pensions for mothers and the elderly. UN وتشمل هذه التدابير رفع الرواتب بنسبة 420 في المائة في القطاع العام، وتقديم بدل شهري لجميع الأطفال وكذلك دعم نقدي لمرة واحدة للمتزوجين حديثا والمواليد الجدد، وزيادة العلاوات والمعاشات الشهرية للأمهات والمسنين.
    66. In 1993, the Government of Armenia adopted a decision on " Payment of a monthly allowance to People with the Status of Unemployed and Mothers with Children under Two Years of Age " . UN ٦٦ - وفي عام ١٩٩٣، اتخذت حكومة أرمينيا قرارا بشأن " دفع بدل شهري لمن هم في وضع العاطل عن العمل ولﻷمهات اللائي لديهن أولاد دون الثانية من العمر " .
    Public Assistance Program - the underprivileged and the destitute receive a monthly allowance of EC$176.00 to help provide for their basic needs. UN برنامج المساعدة العامة - يحصل المحرومون والمعوزون بفضل هذا البرنامج على بدل شهري قدره 176 دولاراً من دولارات شرق الكاريبي لمساعدتهم في توفير احتياجاتهم الأساسية.
    Cash benefits disbursed by the Fund in connection with long-term illness must provide the worker, but not his or her family members, with a monthly allowance equal to half the base salary up to the ceiling established by ministerial order. UN ويجب أن تتألف الاستحقاقات النقدية التي يدفعها الصندوق خلال فترة المرض الطويل المدة، بالنسبة إلى العامل، باستثناء أفراد أسرته، من بدل شهري يساوي نصف راتبه الأساسي على ألا يتجاوز مبلغاً أقصى يحدد بقرار وزاري.
    In 1993 the Government of Armenia adopted a decision on " payment of a monthly allowance to people with unemployed status and to mothers with children under two years of age " . UN وفي عام ١٩٩٣، اتخذت حكومة أرمينيا قرارا بشأن " دفع بدل شهري لمن هم في مركز المتعطل عن العمل ولﻷمهات واﻷطفال دون سن سنتين " .
    monthly benefit for a child of a single mother (provided by 80 RF entities, and the size of the benefit for a child is generally doubled); UN - بدل شهري لرعاية الطفل من قبل الأم بمفردها (يدفع في 80 كيانا، لكنه يعادل ضعف البدل السابق في العادة)؛
    monthly benefit for children whose parents are evading payment of child support (provided in 78 RF entities); UN - بدل شهري لرعاية الطفل الذي يخفق والداه في توفير نفقات رعايته (يدفع في 78 كيانا)؛
    monthly benefit for a child (provided by all 83 RF entities, but the size of the benefit varies by entity, from 200 to 400 rubles); UN - بدل شهري لرعاية الطفل (يدفع في جميع الكيانات الاتحادية الثلاثة والثمانين، لكن يتفاوت حجمه من كيان لآخر، ويتراوح بين 200 و 400 روبل)؛
    In one case, the delay in signing the sub-agreements with the implementing partner had necessitated scaling down the programme by 38 per cent approximately for the years 1993 and 1994; in another, the implementing agency erroneously paid inadmissible family subsistence allowance to 70 refugee families living outside the camp, though under the sub-agreements signed in March 1994, only a smaller monthly allowance was payable. UN وقد استلزم التأخر في توقيع الاتفاقات الفرعية مع الشريك المنفذ، في إحدى الحالات، تقليص البرنامج بنسبة ٣٨ في المائة تقريبا للعامين ١٩٩٣ و ١٩٩٤؛ وفي حالة أخرى، أخطأت إحدى الوكالات المنفذة بدفع بدل إقامة لﻷسرة غير جائز ﻟ ٧٠ أسرة لاجئة تعيش خارج المخيمات، على الرغم من أنه بموجب الاتفاقات الفرعية الموقعة في آذار/مارس ١٩٩٤، لا يجوز إلا دفع بدل شهري أقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد