ويكيبيديا

    "بدور أقوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a stronger role
        
    • play a stronger
        
    • stronger role of
        
    • stronger role for
        
    • a much stronger role
        
    • a more assertive role
        
    Fisheries management agencies had been urged to play a stronger role in addressing the effects of fisheries on biodiversity. UN وحث الاجتماع وكالات إدارة مصائد الأسماك على الاضطلاع بدور أقوى في معالجة آثار الصيد على التنوع البيولوجي.
    They also called for a stronger role for the United Nations in development, including in the operational field. UN ودعت أيضا إلى اضطلاع اﻷمم المتحدة بدور أقوى في مجال التنمية، بما في ذلك الميدان التنفيذي.
    They also called for a stronger role for the United Nations in development, including in the operational field. UN ودعت أيضا إلى اضطلاع اﻷمم المتحدة بدور أقوى في مجال التنمية، بما في ذلك الميدان التنفيذي.
    The United Nations must take a stronger role in the negotiations. UN ولا بد أن تضطلع الأمم المتحدة بدور أقوى في المفاوضات.
    Civil society, we emphasized, must play a stronger role in fomenting country leadership. UN وأكدنا على أن المجتمع المدني يجب أن يضطلع بدور أقوى في تعزيز القيادة القطرية.
    The Peacebuilding Commission should play a stronger role in helping countries emerging from conflict. UN ينبغي أن تضطلع لجنة بناء السلام بدور أقوى في مساعدة البلدان الخارجة من الصراع.
    The transformation of the United Nations must lead to a stronger role for the General Assembly in the area of peace and security, among others. UN ولا بد أن يؤدي تحول الأمم المتحدة إلى اضطلاع الجمعية العامة بدور أقوى في مجال صون السلام والأمن، ضمن أمور أخرى.
    National media should also play a stronger role. UN كما ينبغي لوسائط الإعلام الوطنية أن تقوم بدور أقوى.
    The Secretary-General emphasized the need for a stronger role for the Council in nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وشدد الأمين العام على ضرورة اضطلاع مجلس الأمن بدور أقوى في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    The Institute must take on a stronger role in coordinating the efforts of Governments, non-governmental organizations, international bodies and other stakeholders and contributors. UN ويجب على المعهد أن يضطلع بدور أقوى في تنسيق جهود الحكومات والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية وغيرها من أصحاب المصلحة والمساهمة.
    The Norwegian Government would like to emphasize that the United Nations should play a stronger role in coordinating development assistance to the African continent. UN وتود الحكومة النرويجية أن تؤكد على أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور أقوى في تنسيق المساعدة الإنمائية لأفريقيا.
    The debtor countries themselves could play a stronger role if they took charge of the process of debt strategy analysis. UN ويمكن للبلدان المدينة ذاتها أن تقوم بدور أقوى إذا تولت بنفسها عملية تحليل استراتيجية الدين.
    The Commission could play a stronger role as a forum for the exchange of regional data and experiences. UN ويمكن للجنة أن تقوم بدور أقوى بوصفها منتدى لتبادل البيانات والتجارب على الصعيد اﻹقليمي.
    ESCWA should be able to fulfil a stronger role in the development of statistics in the region. UN وينبغي أن تتوفر للجنة القدرة على القيام بدور أقوى في تطوير اﻹحصائيات في المنطقة.
    Efforts to create opportunities for women to play a stronger role are also reported in Bhutan, Ethiopia and the Islamic Republic of Iran. UN كذلك أفادت إثيوبيا وبوتان وجمهورية إيران اﻹسلامية عن جهود لتوفير الفرص للمرأة للقيام بدور أقوى.
    Performance monitoring should assume a stronger role in determining the progress of work towards achieving outcomes. UN وينبغي لرصد الأداء الاضطلاع بدور أقوى في تحديد التقدم المحرز نحو العمل على تحقيق النواتج.
    To that end, we need the United Nations to play a stronger role in Afghanistan. UN ولتحقيق هذه الغاية، نحن بحاجة إلى قيام الأمم المتحدة بدور أقوى في أفغانستان.
    a stronger role of the General Assembly is an important direction for increasing the Organization's efficiency. UN واضطلاع الجمعية العامة بدور أقوى هو اتجاه هام لزيادة كفاءة المنظمة.
    It is also important that regional organizations are playing a stronger role in monitoring situations of internal displacement in affected countries. UN ومن المهم أيضاً أن المنظمات الإقليمية تضطلع بدور أقوى في رصد حالات التشرد الداخلي في البلدان المتأثرة.
    Much has been achieved, but the United Nations needs to play a much stronger role in coordinating the international engagement. UN وقد تحقق الكثير، ولكن لا بد أن تضطلع الأمم المتحدة بدور أقوى في تنسيق المشاركة الدولية.
    OCHA should assume a more assertive role in leading this process and in the formulation of such plans. (Recommendation 2) UN وينبغي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن يضطلع بدور أقوى في هذه العملية وفي وضع هذه الخطط. (التوصية 2)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد