In that context particular importance should be given to the role of the family, as the basic unit of society. | UN | ودعا في هذا الإطار إلى إيلاء اهتمام خاص بدور الأسرة باعتبارها النواة الأساسية للمجتمع. |
Although the State has a duty to provide access to education, no institution can assume the role of the family as primary educator because the biological and sociological ties between family members cannot be replicated. | UN | ولئن كان على الدولة واجب توفير إمكانيات الحصول على التعليم، فلا تستطيع أي مؤسسة أن تقوم بدور الأسرة بوصفها المربي الأساسي لأن الروابط البيولوجية والاجتماعية بين أفراد الأسرة لا يمكن تكرارها. |
Global Helping to Advance Women and Children calls upon the United Nations system, including relevant agencies, funds and programmes, in accordance with their respective mandates, to recognize and promote the role of the family in their work towards reducing poverty and hunger. | UN | وتدعو المنظمة العالمية للمساعدة على النهوض بالمرأة والطفل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات والصناديق والبرامج ذات الصلة، وفقاً لولاية كل منها، إلى الإقرار بدور الأسرة في سعيها إلى الحد من الفقر والجوع وتعزيز ذلك الدور. |
Although the State has a duty to provide access to education, no institution can assume the role of the family as primary educator because the biological and sociological ties between family members cannot be replicated. | UN | وعلى الرغم من أن على الدولة واجب توفير فرص الحصول على التعليم، فإنه لا يمكن لأي مؤسسة أن تضطلع بدور الأسرة بوصفها المربي الأساسي، لأنه لا يمكن تكرار الروابط البيولوجية والاجتماعية بين أفراد الأسرة. |
Although the State has the duty to provide access to education, no institution can assume the role of the family as primary educator, because the biological and sociological ties between family members cannot be replicated. | UN | ورغم أنه من واجب الدولة توفير فرص الحصول على التعليم، لا يمكن لأي مؤسسة أن تضطلع بدور الأسرة بوصفها المربي الأساسي، لأنه لا يمكن استنساخ الوشائج البيولوجية والاجتماعية التي تربط بين أفراد الأسرة. |
Although the State has a duty to provide access to education, no institution can assume the role of the family as primary educator, because the biological and sociological ties between family members cannot be replicated. | UN | وعلى الرغم من أن على الدولة واجب توفير فرص الحصول على التعليم، لا يمكن لأي مؤسسة أن تضطلع بدور الأسرة بوصفها المربي الأساسي، لأنه لا يمكن استنساخ الروابط البيولوجية والاجتماعية بين أفراد الأسرة. |
Proposed suggestions include activities at international, regional and national levels to raise awareness of the role of the family in development and support families in performing their societal and developmental functions. | UN | وتشمل الأفكار المقترحة القيام بأنشطة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني لإذكاء الوعي بدور الأسرة في التنمية وتقديم الدعم للأسر لأداء مهامها المجتمعية والإنمائية. |
277. The Committee also recommends that the State party pay particular attention to enhancing the role of the family in the promotion of children's rights, including by developing family counselling services in both urban and rural areas. | UN | 277- كما توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للنهوض بدور الأسرة في تعزيز حقوق الطفل، بما في ذلك بواسطة تطوير خدمات المشورة الأسرية في المناطق الحضرية والريفية على السواء. |
Public awareness of the role of the family is raised through annual observance of National Family Day (29 June). | UN | ويتم نشر الوعي العام بدور الأسرة من خلال الاحتفال السنوي باليوم الوطني للأسرة (29 حزيران/يونيه). |
Family empowerment. The organization impels a greater awareness in society and public authorities on the role of the family, addressing national and local priorities to deal with family issues. | UN | تمكين الأسرة - تحفز المنظمة على زيادة الوعي في المجتمع ولدى السلطات العامة فيما يتعلق بدور الأسرة متناولة الأولويات الوطنية والمحلية للتعامل مع قضايا الأسرة. |
We organized and hosted a conference on the role of the family in building socioeconomic security during the 53rd session of the Commission on the Status of Women. | UN | وقد نظمنا، واستضفنا، خلال الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة مؤتمراً معنياً بدور الأسرة في بناء الأمن الاجتماعي - الاقتصادي. |
A. Political will and commitment 12. An important conclusion of the International Year of the Family, which was reiterated during the observance of its tenth anniversary, is that the need remains for political will and commitment in acknowledging the important role of the family and to strengthening families through the development of coherent and effective family policies. | UN | 12 - وتظل إحدى الخلاصات الهامة التي انتهت إليها السنة الدولية للأسرة، والتي جرى التأكيد عليها أثناء الاحتفال بذكراها السنوية العاشرة، هي الحاجة إلى الإرادة السياسية والالتزام بالإقرار بدور الأسرة وبتعزيز الأسر عن طريق وضع سياسات مُتّسقة وفعّالة في مجال الأسرة. |
62. The Special Rapporteur would begin this discussion of the role of the family by asserting her very strong concurrence with this assessment, as well as her belief that the child who is able to grow and develop within a loving and functional family unit is given the best possible start in life and will be well equipped to deal with adult life. | UN | 62- وتود المقررة الخاصة أن تبدأ هذه المناقشة الخاصة بدور الأسرة بتأكيد تأييدها الشديد لهذا التقييم، وايمانها بأن الطفل الذين يمكنه النمو والتطور داخل وحدة أسرية محبة وفعالة قد منح أفضل بداية ممكنة في حياته وأحسن اعداده لمواجهة حياة البالغين. |
29. Ms. Sardenberg Zelner Gonçalves raised a question related to the role of the family in relation to emergency assistance, financial assistance, psychological assistance, rehabilitation and spiritual assistance, as well as how this role might evolve over time. | UN | 29- وأثارت السيدة ساردنبرغ زلنر غونسالفِش مسألة متصلة بدور الأسرة فيما يتعلق بالمساعدة الطارئة والمالية والنفسية والمساعدة في إعادة التأهيل والمساعدة الروحية، فضلاً عن كيفية تطور هذا الدور بمرور الزمن. |
4. Invites Member States to pay attention to the role of the family in sustainable development during the plenary meeting devoted to the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family, to be held at the sixty-ninth session of the General Assembly; | UN | 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى تهتم بدور الأسرة في التنمية المستدامة وذلك خلال الجلسة العامة المكرسة لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة، التي ستُعقد خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛ |
73. Mr. Mohammad Pour Ferami (Islamic Republic of Iran) said that in a changing world it was necessary, first and foremost, to increase awareness among children and adolescents of the role of the family and the importance of moral and ethical values. | UN | 73 - السيد محمد بور فيرامي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه من الضروري، في عالم متغير، أولا وقبل كل شيء، زيادة الوعي بين الأطفال والمراهقين بدور الأسرة وأهمية القيم المعنوية والأخلاقية. |
33. Ms. Mundebele (Swaziland) stressed that her country attached great importance to the role of the family in the struggle against violence against women and asked what programmes could be established to strengthen the structure of the family through education and aware-raising of the issue. | UN | 33 - السيدة مونديبيلي (سوازيلند): قالت إن بلدها يهتم كثيرا بدور الأسرة في مكافحة العنف ضد المرأة، وسألت عن البرامج التي يمكن وضعها لتعزيز بنيان الأسرة بالتثقيف والتوعية بهذه المسألة. |