ويكيبيديا

    "بدور الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • role of Governments
        
    Importantly, the GATS recognizes the role of Governments in defining the services that they wish to liberalize. UN ومما يتسم بالأهمية أن الاتفاق العام يقر بدور الحكومات في تحديد الخدمات التي تود تحريرها.
    It also recognizes the role of Governments in regulating resources with the aim of protecting the environment and achieving sustainable development. UN كما أنه يعترف بدور الحكومات في تنظيم الموارد بهدف حماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة.
    The role of Governments should be recognized, however, in ensuring transparency, full participation of interested parties, non-discrimination and open access to certification schemes. UN غير أنه ينبغي التسليم بدور الحكومات في كفالة الشفافية، والمشاركة التامة لﻷطراف المهتمة، وعدم التمييز، وإتاحة إمكانية الوصول إلى مخططات الترخيص.
    Such cooperation should recognize the central role of Governments in the regulation of civilian private security services and be in line with the Guidelines for the Prevention of Crime and other United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وينبغي أن يُعترف في هذا التعاون بدور الحكومات المركزي في تنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وأن يكون متسقاً مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة وغيرها من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    She also acknowledged the role of Governments and communities hosting refugees, whose support was indispensable in providing protection and assistance to the displaced. UN وأقرت مديرة الشعبة أيضاً بدور الحكومات والمجتمعات المحلية التي تستضيف اللاجئين التي لا غنى عن دعمها لتوفير الحماية والمساعدة للمشردين.
    Reflecting on the nature of the possible link, participants observed that the Tunis Agenda had recognized the policymaking role of Governments and that authority with respect to Internet-related public policy issues was the sovereign right of States. UN وعند بحث طبيعة العلاقة المحتملة، لاحظ المشاركون أن جدول أعمال تونس اعترف بدور الحكومات في صنع السياسات، وأن السلطة المتعلقة بقضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت هي حق من الحقوق السيادية للدول.
    Such cooperation should recognize the central role of Governments in the regulation of civilian private security services and be in line with the Guidelines for the Prevention of Crime and other United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وينبغي أن يُعترف في هذا التعاون بدور الحكومات المركزي في تنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وأن يكون متسقاً مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة وغيرها من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    7. Also recognizes the role of Governments in science and technology for development, in particular in providing appropriate regulatory frameworks and incentives for the development of science and technology capabilities; UN ٧ - تسلم أيضا بدور الحكومات في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبخاصة في توفير ما هو مناسب من أطر العمل التنظيمية والحوافز لتنمية إمكانيات العلم والتكنولوجيا؛
    7. Also recognizes the role of Governments in science and technology for development, in particular in providing appropriate regulatory frameworks and incentives for the development of science and technology capabilities; UN ٧ - تسلم أيضا بدور الحكومات في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبخاصة في توفير ما هو مناسب من أطر العمل التنظيمية والحوافز لتنمية قدرات العلم والتكنولوجيا؛
    29. A final issue concerns the role of Governments in improving competitiveness at the enterprise and national levels. UN 29 - وثمة مسألة أخيرة تتعلق بدور الحكومات في تحسين القدرة التنافسية سواء على مستوى المشروع أو على المستوى الوطني.
    4. Also recognizes the role of Governments in science and technology for development, in particular in providing appropriate regulatory frameworks and incentives for the development of science and technology capabilities; UN ٤ - تقر أيضا بدور الحكومات في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وخاصة في توفير اﻷطر التنظيمية والحوافز الملائمة لتطوير القدرات العلمية والتكنولوجية؛
    5. Further recognizes the role of Governments in science and technology for development, in particular in providing appropriate regulatory frameworks and incentives for the development of science and technology; UN ٥ - تقر كذلك بدور الحكومات في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ولا سيما في إتاحة اﻷطر التنظيمية والحوافز المناسبة لتطوير العلم والتكنولوجيا؛
    4. Also recognizes the role of Governments in science and technology for development, in particular in providing appropriate regulatory frameworks and incentives for the development of science and technology capabilities; UN ٤ - تقر أيضا بدور الحكومات في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وخاصة في توفير اﻷطر التنظيمية والحوافز الملائمة لتطوير القدرات العلمية والتكنولوجية؛
    This workshop was the first of its kind under the ACW and the objectives were to increase awareness and general knowledge of the role of Governments in facilitating wider usage of ICT among ASEAN women. UN وكانت حلقة العمل هذه هي أول حلقة من نوعها تُعْقَد برعاية اللجنة النسائية للرابطة، وكان الغرض منها زيادة الوعي والمعرفة العامة بدور الحكومات في تيسير توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين نساء الرابطة.
    The first segment covered issues relating to the role of Governments and international cooperation and partnerships in creating favourable conditions for development and transfer of technologies. UN 4- شمل الجزء الأول قضايا تتعلق بدور الحكومات والتعاون الدولي والشراكات في خلق الظروف الملائمة لتطوير التكنولوجيات ونقلها.
    Further recognize and define the role of Governments, IGOs, NGOs and United Nations agencies in supporting the implementation of the future work programme. UN (ح) زيادة الاعتراف بدور الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة في دعم عملية تنفيذ برنامج العمل القادم وتحديد هذا الدور.
    The third panel, on the role of Governments in prevention, presented the experience of the National Programme for Public Security with Citizenship (PRONASCI) of Brazil, a comprehensive programme with structural actions for strengthening the criminal justice system, and local programmes for socio-economic development and good citizenship targeting young people. UN 266- وقُدِّم في المناظرة الثالثة، المتعلقة بدور الحكومات في منع الجريمة، عرض إيضاحي لتجربة البرنامج الوطني للأمان العمومي والمواطنة في البرازيل، وهو برنامج شامل يتضمن إجراءات هيكلية لتعزيز نظام العدالة الجنائية وبرامج محلية موجهة إلى الشباب تخدم أغراض التنمية الاجتماعية الاقتصادية والمواطنة الجيدة.
    Although the Tunis Agenda for the Information Society had envisaged a process to address the role of Governments in Internet governance in line with the Geneva Declaration of Principles, the Internet was increasingly dominated and controlled by powerful vested interests, including major corporations that might event try to bid for ownership of domain names relating to developing countries. UN ورغم أن برنامج تونس لمجتمع المعلومات كان قد تصوَّر تنفيذ عملية تعنى بدور الحكومات في حوكمة شبكة الإنترنت بما يتسق مع إعلان مبادئ جنيف، إلاّ أن شبكة الإنترنت ما برحت بصورة متزايدة خاضعة للسيطرة والتحكم من جانب المصالح المعلنة القوية بما في ذلك الشركات الكبرى التي قد تسعى حتى إلى امتلاك أسماء النطاقات المخصصة المتصلة بالبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد