ويكيبيديا

    "بدور القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • role of the private sector
        
    • private sector's role
        
    During the decade many African countries embarked on political and economic reforms, and there is a growing recognition of the role of the private sector. UN فإبان هذا العقد شرعت بلدان أفريقية عديدة في إجراء إصلاحات سياسية واقتصادية، وكان هناك اعتراف متنام بدور القطاع الخاص.
    Business response to growing social and ethical concerns on the role of the private sector UN استجابة اﻷعمال التجارية للشواغل الاجتماعية واﻷخلاقية المتعلقة بدور القطاع الخاص
    Further consideration of the role of the private sector to participate more fully in SMC programmes and projects UN زيادة الاهتمام بدور القطاع الخاص للمشاركة بقدر أكبر في برامج ومشروعات الإدارة السليمة للكيماويات
    The transfer of technology is closely tied to the role of the private sector and intellectual property rights. UN ويرتبط نقل التكنولوجيا ارتباطا وثيقا بدور القطاع الخاص وحقوق الملكية الفكرية.
    Country consultations under their leadership on the post-2015 development agenda provides an opportunity for integrating the Principles, including with regard to the private sector's role in equitable growth and the promotion of policy coherence between human rights and other development objectives. UN وتتيح المشاورات القطرية الجارية تحت قيادتهم بشأن البرنامج الإنمائي لفترة ما بعد عام 2015 فرصة للأخذ بتلك المبادئ، بما في ذلك ما يتعلق بدور القطاع الخاص في النمو المنصف وتعزيز اتساق السياسات بين حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية الأخرى.
    :: Focus on partnerships for sustainable development, recognizing the role of the private sector UN :: التركيز على الشراكات لأغراض التنمية المستدامة، والاعتراف بدور القطاع الخاص
    :: Focus on partnerships for sustainable development, recognizing the role of the private sector UN :: التركيز على الشراكات لأغراض التنمية المستدامة، والاعتراف بدور القطاع الخاص
    Others argued that some aspects of culture were marketable and acknowledged the role of the private sector in expanding access to connectivity, but noted that market forces were insufficient to ensure diversity of content. UN وذهب آخرون إلى أن بعض جوانب الثقافة قابلة للتسويق، واعترفوا بدور القطاع الخاص في توسيع نطاق النفاذ إلى التوصيلية، إلا أنهم لاحظوا أن قوى السوق ليست كافية لضمان تنوع المحتوى.
    NEPAD recognizes the role of the private sector in the development processes of Africa. UN وتقر الشراكة الجديدة بدور القطاع الخاص في عمليات التنمية في أفريقيا.
    The present report outlines some of the key issues pertaining to the role of the private sector and entrepreneurship in financing for development. UN يوجز هذا التقرير بعض القضايا الرئيسية المتصلة بدور القطاع الخاص وتنظيم المشاريع في تمويل التنمية.
    The second issue was the need to recognize the role of the private sector in development. UN أما القضية الثانية فهي الحاجة الى الاعتراف بدور القطاع الخاص في التنمية.
    Recognizing the role of the private sector in providing social services; UN التسليم بدور القطاع الخاص في توفير الخدمات الاجتماعية؛
    21. We recognize the role of the private sector in building capacity, generating investment and promoting the overall growth of the economies of the OIC member States. UN 21 - كما أننا نعترف بدور القطاع الخاص في بناء القدرات، وفي إيجاد الاستثمارات، وتعزيز النمو الشامل لاقتصادات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي.
    The role of the private sector in collecting data was recognized, and some experts called on member governments to do more to collect and provide accurate information. UN وأقر المشاركون بدور القطاع الخاص في جمع البيانات، ودعا بعض الخبراء حكومات الدول الأعضاء إلى بذل المزيد من الجهود لجمع معلومات دقيقة وإتاحتها.
    The health policy framework also recognizes the role of the private sector for providing an efficient and cost effective healthcare service. UN ويسلم إطار السياسات الصحية أيضاً بدور القطاع الخاص في توفير خدمة الرعاية الصحية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    The role of the private sector in the fight against corruption is increasingly being recognized as crucial, at both the international and national levels. UN 37- ما انفك الاعتراف بدور القطاع الخاص في مكافحة الفساد يتزايد باعتباره حاسما سواء على الصعيد الدولي أو الوطني.
    We highlight the establishment of the task force on the role of the private sector in post-conflict situations, which addresses aspects of microfinance, remittances and associations with private foundations. UN ونود أن نسلط الضوء على إنشاء فرقة العمل المعنية بدور القطاع الخاص في حالات ما بعد الصراع، التي تعالج جوانب تمويل المشاريع الصغيرة والتحويلات المالية والعمل مع المؤسسات الخاصة.
    The important role of the private sector in the economic development of member States has been recognized for a long time. UN 1- لطالما اعتُرف بدور القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء.
    Such measures would have to aim at building and diversifying supply capabilities, improving access to capital markets, strengthening the financial sector and promoting the role of the private sector in the economies of LDCs. UN وسيكون الغرض من تدابير كهذه بناء وتنويع قدرات التوريد، وتحسين سبل الوصول إلى أسواق رأس المال، وتعزيز القطاع المالي، والنهوض بدور القطاع الخاص في اقتصادات أقل البلدان نمواً.
    Experts were invited to debate three points on the role of the private sector - particularly TNCs - in promoting industrial linkages. UN 32- دعي الخبراء إلى مناقشة ثلاث نقاط متعلقة بدور القطاع الخاص - وبخاصة الشركات عبر الوطنية - في تعزيز الروابط الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد