ويكيبيديا

    "بدور حاسم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a critical role in
        
    • a crucial role in
        
    • a decisive role in
        
    • a critical role to play in
        
    • critical to
        
    • a crucial role to play in
        
    • crucial in
        
    • critical in
        
    • crucial for
        
    • critical for
        
    • was instrumental in
        
    • play a decisive
        
    Governments should continue to play a critical role in supporting human resources development and ensuring partnerships with a broad range of stakeholders. UN وينبغي للحكومات أن تواصل الاضطلاع بدور حاسم في دعم الموارد البشرية وكفالة إقامة شراكات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    In turn, the private sector plays a critical role in generating employment, raising incomes and increasing productivity. UN وفي المقابل، يضطلع القطاع الخاص بدور حاسم في توفير فرص العمل وزيادة الدخل وزيادة الإنتاجية.
    The armed forces and internal security forces have played a crucial role in implementing this commitment under difficult circumstances. UN وقد اضطلعت القوات المسلحة وقوى الأمن الداخلي بدور حاسم في تنفيذ هذا الالتزام، في ظل ظروف صعبة.
    These organizations play a crucial role in developing and implementing relevant programmes. UN وتقوم هذه المنظمات بدور حاسم في وضع البرامج ذات الصلة وتنفيذها.
    The United Nations could play a decisive role in developing that strategy within the new partnership for development of the world economy. UN وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في وضع تلك الاستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية الاقتصاد العالمي.
    The Programme played a critical role in the identification of levonrgestrel as a novel method of emergency contraception. UN واضطلع البرنامج بدور حاسم في التثبت من صلاحية ليفانرغيستريل كوسيلة جديدة لمنع الحمل في الحالات الطارئة.
    She stressed that INSTRAW could play a critical role in that regard. UN وأكدت أن المعهد يستطـيع أن يقـوم بدور حاسم في هذا المجال.
    The UNFPA continues to play a critical role in assisting the most vulnerable in society -- namely, women and adolescents. UN وما زال الصندوق يضطلع بدور حاسم في تقديم المساعدة إلى أكثر الأفراد ضعفا في المجتمع، عنيت النساء والمراهقين.
    Developing countries played a critical role in the monitoring process; therefore, their capacity to measure results should be improved. UN وتضطلع البلدان النامية بدور حاسم في عملية الرصد، ومن ثم فإنه ينبغي تحسين قدراتها على قياس النتائج.
    Women play a critical role in building the capacity of communities to prevent new or recurrent violence. UN وتضطلع المرأة بدور حاسم في بناء قدرات المجتمعات المحلية لمنع حوادث العنف الجديدة أو المتكررة.
    This unit would play a crucial role in providing support to monitor training on a continuous basis. UN وسوف تضطلع هذه الوحدة بدور حاسم في توفير الدعم اللازم لرصد التدريب على أساس مستمر.
    Governments play a crucial role in creating an enabling environment for civil-society participation, including the activities of volunteers. UN وتضطلع الحكومات بدور حاسم في تهيئة بيئة مؤاتية لمشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك أنشطة المتطوعين.
    Its input is needed in all United Nations activities. Non-governmental organizations have played a crucial role in setting the global agenda. UN ومدخلاته لازمة في جميع أنشطة الأمم المتحدة، لقد قامت المنظمات غير الحكومية بدور حاسم في تحديد جدول الأعمال العالمي.
    They play a crucial role in helping the development of many of the poorer and less developed countries. UN فهي تضطلع بدور حاسم في المساعدة على تنمية كثير من البلدان الأفقر من غيرها والأقل نموا.
    Thirdly, Norway firmly believes that regional environmental organizations play a crucial role in protecting marine biodiversity. UN ثالثا، تعتقد النرويج اعتقادا راسخا أن المنظمات البيئية الإقليمية تضطلع بدور حاسم في حماية التنوع البيولوجي البحري.
    At the same time, national authorities should play a decisive role in planning, coordinating and monitoring the technical assistance process. UN ويجب في الوقت نفسه، أن تقوم الهيئات اﻹدارية الوطنية بدور حاسم في التخطيط والتنسيق ومراقبة عملية المساعدة التقنية.
    India was confident that UNIDO would play a decisive role in the industrialization process around the world, particularly in developing countries. UN والهند على ثقة من أن اليونيدو ستضطلع بدور حاسم في عملية التصنيع حول العالم، وبصفة خاصة في البلدان النامية.
    Only the support of the international community could play a decisive role in the Government's efforts to fulfil its international commitments. UN ولا يمكن إلا للدعم المقدم من المجتمع الدولي أن يضطلع بدور حاسم في جهود الحكومة للوفاء بالتزاماتها الدولية.
    United Nations agencies have a critical role to play in raising this concern with key donors. UN وتقوم وكالات الأمم المتحدة بدور حاسم في إثارة هذا الموضوع مع المانحين الرئيسيين.
    critical to the success of the Programme of Action is its emphasis on action based on fundamental rights and principles. UN ومما يضطلع بدور حاسم في نجاح برنامج العمل تركيزه على العمل استنادا إلى الحقوق والمبادئ الأساسية.
    In the seventh place, in an increasingly interdependent world, multilateral diplomacy has a crucial role to play in the struggle against environmental degradation. UN وسابعا، في عالم متزايد التكافل، تضطلع الدبلوماسية المتعددة الأطراف بدور حاسم في مكافحة تدهور البيئة.
    The leadership of the AU has been crucial in ensuring the smooth conduct of processes to establish peace and security in Africa. UN واضطلع الاتحاد الأفريقي بدور حاسم في كفالة السير السلس لعمليات إحلال السلام واستتباب الأمن في أفريقيا.
    The Ad Hoc Working Group is critical in maintaining the focus of the Security Council on the prevention and resolution of conflicts in Africa. UN ويضطلع هذا الفريق بدور حاسم في الإبقاء على تركيز مجلس الأمن على منع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا.
    Impact assessments can serve to strengthen compliance with human rights, while accountability mechanisms are crucial for providing redress. UN ويمكن أن يتعزز امتثال حقوق الإنسان بتقييمات الأثر، كما أن آليات المُساءَلة تقوم بدور حاسم في كفالة سُبل الانتصاف.
    It will strengthen the human capital critical for sustained growth and sustainable development. UN وسيعزز ذلك رأس المال البشري الذي يضطلع بدور حاسم في النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    Fifty years ago our Organization was instrumental in the creation of the World Conservation Union. UN قبل ٥٠ عاما، اضطلعت منظمتنا بدور حاسم في تأسيس الاتحاد العالمي لحفظ البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد