The programme continues to play a useful role in diffusing conflicts in impoverished, violence-affected neighbourhoods and camps for internally displaced persons. | UN | ولا يزال البرنامج يقوم بدور مفيد في نزع فتيل النزاعات في الأحياء الفقيرة المتضررة من العنف وفي مخيمات المشردين داخليا. |
Albanian NPOs played a useful role to increase the participation of women in politics. | UN | وقامت المنظمات الألبانية التي لا تستهدف الربح بدور مفيد لزيادة مشاركة المرأة في السياسة. |
The United Nations could play a useful role in helping the country initiate a constructive dialogue with the Haitian diaspora. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور مفيد في مساعدة هذا البلد على الشروع في حوار بنّاء مع المغتربين الهايتيين. |
UNIS was instrumental in ensuring that students from Switzerland participated in this event. | UN | وقامت دائرة الإعلام بدور مفيد في تأمين مشاركة طلاب من سويسرا في هذه التظاهرة. |
The representatives and working groups could play a useful role in taking this process forward in a dynamic and interactive manner, under the guidance of the leaders. | UN | ويمكن للممثلين والأفرقة العاملة أن يضطلعوا بدور مفيد في المضي بهذا الأمر قدما على نحو نشيط وتفاعلي، بتوجيه من الزعيمين. |
The representatives could play a useful role in taking this idea forward in a dynamic and interactive manner. | UN | ويمكن للممثلين الاضطلاع بدور مفيد في طرح هذه الفكرة بصورة دينامية وتفاعلية. |
We feel that our capabilities to play a useful role may be greatly enhanced from within the European Union. | UN | ونحن نعتقد أن من الجائز أن تتعزز من داخل الاتحاد الأوروبي إلى حد كبير، قدرتنا على القيام بدور مفيد. |
Only when the above-mentioned principles are abided by can the United Nations play a useful role in protecting human rights. | UN | وعندما يُلتزم بالمبادئ سالفة الذكر، يمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور مفيد في حماية حقوق الإنسان. |
Suppliers’ associations could play a useful role in spreading this type of information. | UN | ويمكن أن تقوم رابطات الموردين بدور مفيد في نشر هذا النوع من المعلومات. |
The Committee should continue to play a useful role in furthering United Nations policy discussion in the field of energy after 1997. | UN | وينبغي أن تواصل اللجنة الاضطلاع بدور مفيد في تعزيز مناقشة اﻷمم المتحدة للسياسات في ميدان الطاقة بعد عام ١٩٩٧. |
International organizations also play a useful role in advocating gender equality in vocational training. | UN | كما تقوم المنظمات الدولية بدور مفيد في ترويج المساواة بين الجنسين في التدريب المهني. |
It was also pointed out that the Association of South East Asian Nations could play a useful role. | UN | وأشير أيضا الى إمكانية اضطلاع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بدور مفيد. |
ICJ could play a useful role in maintaining the unity of international jurisprudence if more use of the Court were made. | UN | ويمكن أن تقوم محكمة العدل الدولية بدور مفيد في المحافظة على وحدة الاختصاص الدولي إذا زاد اللجوء إليها. |
It was in such cases that UNHCR felt it could play a useful role in cooperation with relevant partners. | UN | وترى المفوضية أنها تستطيع، في مثل هذه الحالات، أن تقوم بدور مفيد متعاونة في ذلك مع الشركاء المعنيين. |
We also believe that the Commission can play a useful role as a deliberative body in order to facilitate long-term consensus-building. | UN | كما نؤمن بأن في وسع الهيئة أن تضطلع بدور مفيد بوصفها هيئة تداولية من أجل تيسير بناء التوافق الطويل الأجل للآراء. |
According to Austria, a special rapporteur could play a useful role in preparing the consideration of the main theme of the sessions of the Commission on the Status of Women. | UN | ورأت النمسا أن المقرر الخاص يمكن أن يقوم بدور مفيد في التحضير للنظر في الموضوع الرئيسي لدورات لجنة وضع المرأة. |
Since then, the Force, which consists of 380 troops from Chad, Gabon and the Congo, has played a useful role. | UN | ومنذ ذلك الحين، ما برحت القوة، التي تتألف من 380 جنديا قدموا من تشاد والكونغو وغابون تضطلع بدور مفيد. |
SIMA was instrumental in securing assistance from the Government. | UN | وقامت جمعية صانعي اﻷدوات الجراحية بدور مفيد في تأمين المساعدة من الحكومة. |
These are just a few examples of our effort to play a meaningful role in maintaining international peace and security. | UN | وهذه ليست سوى أمثلة قليلة على جهودنا الرامية إلى القيام بدور مفيد في صون السلم والأمن الدوليين. |
The Global Firearms Programme has been instrumental in enhancing the impact and visibility of UNODC work in this field. | UN | ٤٩- اضطلع البرنامج العالمي للأسلحة النارية بدور مفيد في تعزيز تأثير عمل المكتب وحضوره في هذا المجال. |
Several United Nations information centres in North Africa and the Middle East played an instrumental role in maintaining an open dialogue with various communities during the tumultuous changes that occurred across the region. 2. Engaging the business community | UN | واضطلع عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شمال أفريقيا والشرق الأوسط بدور مفيد في الحفاظ على حوار مفتوح مع مختلف المجتمعات المحلية في غمرة التحولات العاصفة التي اجتاحت المنطقة. |
Albania has been actively playing a very helpful and moderating role in the region and especially with regard to Kosovo. | UN | تواصل ألبانيا بنشاط الاضطلاع بدور مفيد جدا يهدف إلى تحقيق الاعتدال في المنطقة ولا سيما فيما يتعلق بكوسوفو. |
Lithuania can play a useful role by sharing with potential partners its experience in the areas of transition management and, in particular, State-building. | UN | وفي وسع ليتوانيا أن تضطلع بدور مفيد بمشاطرة شركائها المحتملين تجربتها في مجالات الإدارة الانتقالية، وخاصة بناء الدولة. |
Under the Constitution, the State has the duty to protect and promote the family so that it can play a useful part in implementing national population policy, whose ultimate goal is the promotion of a quality population by safeguarding the health of mother and child. | UN | ومن واجب الدولة، بموجب الدستور حماية اﻷسرة والنهوض بها حتى يمكن أن تقوم بدور مفيد في تنفيذ السياسة السكانية الوطنية، وهدفها النهائي هو حماية نوعية السكان بضمان سلامة صحة اﻷم والطفل. |