ويكيبيديا

    "بدول ثالثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on third States
        
    • to third States
        
    • third States and
        
    It was remarked that tailoring sanctions to specific situations so as to avoid potential negative effects on third States was a questionable one. UN ولوحظ أن وضع جزاءات بما يتناسب مع حالات محددة تجنبا ﻷي آثار سلبية يحتمل أن تلحق بدول ثالثة هي فكرة محل شك.
    " 6. The creation of a situation in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States is not permissible. UN " 6 - لا يجوز إيجاد حالة تفضي، بفعل توقيع الجزاءات، إلى إلحاق أضرار مادية ومالية كبيرة بدول ثالثة.
    Particular mention was made of the proposed provision in the text concerning the non-permissibility of a situation in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States. UN وتمت الإشارة على وجه الخصوص إلى الحكم المقترح في النص والمتعلق بعدم جواز السماح بوضع تلحق فيه آثار فرض الجزاءات ضررا ماديا وماليا كبيرا بدول ثالثة.
    This observation was supported in the Working Group, at which time it was noted that making sanctions dependent on the non-existence of harm to third States would be contrary to Article 50. UN وقد أيد الفريق العامل هذه الملاحظة، وأشير في ذلك الحين إلى أن جعل فرض الجزاءات متوقفا على عدم إلحاق ضرر بدول ثالثة يتناقض مع المادة ٥٠.
    Unfortunately, the sanctions imposed on certain States under Chapter VII of the Charter had caused severe damage to third States and their people, including his own country. UN وقال إن من المؤسف أن الجزاءات المفروضة على دول معينة طبقا للفصل السابع من الميثاق قد ألحقت أضرارا شديدة بدول ثالثة وبشعوبها، بما فيها بلده.
    Support was expressed for the provision in the working paper concerning the non-permissibility of creating a situation in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States. UN وأعرب عن تأييد للنص الوارد في ورقة العمل بشأن عدم جواز خلق حالة تؤدي فيها الآثار المترتبة عن توقيع الجزاءات إلى إلحاق ضرر مادي ومالي كبير بدول ثالثة.
    “8. The creation of a situation in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States is not permissible. UN " ٨ - لا يجوز إيجاد حالة تفضي بفعل توقيع الجزاءات إلى إلحاق أضرار مادية ومالية كبيرة بدول ثالثة.
    In the past 10 years, the proliferation of conflicts had resulted in frequent recourse to sanctions, which had inflicted collateral damage on third States. UN وقال إن تفشي النزاعات في السنوات العشر الماضية أدى إلى اللجوء المتكرر إلى فرض الجزاءات، مما يلحق أضرارا جانبية بدول ثالثة.
    Turkey took note of the reference in the text to the effect that creating a situation in which the imposition of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States was not permissible. UN وقالت إن تركيا أحاطت علما بالإشارة الخاصة إلى عدم جواز خلق حالة تؤدي فيها الآثار المترتبة على توقيع الجزاءات إلى إلحاق ضرر مادي ومالي كبير بدول ثالثة.
    One possible means of mitigating adverse effects of sanctions on third States would be to enhance transparency in the work of the Security Council and its sanctions committees with regard to the imposition, implementation, review and lifting of sanctions. UN ١٢ - وأعقبت ذلك بقولها إن احدى الوسائل الممكنة لتخفيف آثار الجزاءات الضارة بدول ثالثة هي زيادة الشفافية في أعمال مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات التابعة له فيما يتعلق بفرض الجزاءات وتنفيذها وإعادة النظر فيها ورفعها.
    11. To the maximum extent possible, situations in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States or in which the civilian population in the target State or third States would experience considerable adverse consequences should be avoided. UN 11 - وينبغي، إلى أقصى حد ممكن، تفادي الحالات التي تؤدي فيها عواقب توقيع الجزاءات إلى إلحاق أضرار مادية ومالية كبيرة بدول ثالثة أو التي من شأنها أن تؤدي إلى نتائج شديدة الأذى بالنسبة للسكان المدنيين في الدولة المستهدفة أو في الدول الثالثة.
    11. To the maximum extent possible, situations in which the consequences of the introduction of sanctions would inflict considerable material and financial harm on third States or in which the civilian population in the target State or third States would experience considerable adverse consequences should be avoided. UN 11 - وينبغي، إلى أقصى حد ممكن، تفادي الحالات التي تؤدي فيها عواقب توقيع الجزاءات إلى إلحاق أضرار مادية ومالية كبيرة بدول ثالثة أو التي من شأنها أن تؤدي إلى نتائج شديدة الأذى بالنسبة للسكان المدنيين في الدولة المستهدفة أو في الدول الثالثة.
    The representative of the Department of Economic and Social Affairs indicated that, in the absence of a request from either a Member State or the Special Committee to evaluate the effect of the application of sanctions on third States, the absence of the appropriate mandate meant that no country-specific examination could be carried out. UN وأشار ممثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أنه نظراً لعدم وجود طلب من أي دولة عضو أو من اللجنة الخاصة بتقييم الآثار التي تلحق بدول ثالثة من جراء تطبيق الجزاءات، فإن ذلك يعني عدم إمكانية دراسة حالة بلد بعينه في غياب الولاية اللازمة في هذا الصدد.
    38. In the first instance, the expert group considered possible measures that could be taken prior to or shortly after the imposition of sanctions with a view to enhancing their political impact and minimizing their collateral damage, particularly the secondary adverse effects on third States. UN ٣٨ - نظر فريق الخبراء بالمرحلة اﻷولى، في التدابير الممكنة الممكن اتخاذها قبل فرض الجزاءات أو بعده بقليل، بهدف تحسين أثرها السياسي وتقليل الضرر المصاحب لها، ولا سيما اﻵثار السلبية الجانبية الضارة بدول ثالثة.
    Its results had permitted the conclusion that there existed a sufficient number of methods and means to properly assess the losses caused to third States by sanctions and that there were specific and realistic ways of providing practical assistance to such States, inter alia to avoid unjustified losses. UN فقد أتاحت لنا أن نخلص إلى أنه يوجد عدد كاف من اﻷساليب والوسائل لتقييم الخسائر التي تلحق بدول ثالثة من جراء الجزاءات، تقييما صحيحا، وأن هناك آليات محددة وواقعية لتقديم مساعدة ملموسة إلى تلك الدول تفاديا، بوجه خاص، ﻷي خسائر لا مبرر لها.
    In addition, more detailed consideration should be given to the issue of whether such responsibility was restricted to third States and to the role of the constituent instrument in determining questions of responsibility. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء مزيد من النظر التفصيلي إلى مسألة ما إذا كانت هذه المسؤولية مقيدة بدول ثالثة وبدور الصك التأسيسي في تحديد المسائل المتعلقة بالمسؤولية.
    48. In introducing the paragraph, the sponsor delegation noted that sanctions should not result in financial or material harm to third States. UN ٤٨ - عند عرض الفقرة، أشار الوفد المقدم للورقة إلى أن الجزاءات لا يجوز أن تفضي إلى إلحاق أضرار مادية أو مالية بدول ثالثة.
    It is also possible that the State, although genuinely acting in self-defence, has taken steps to suspend a treaty that were not justified because the treaty in question did not in fact have the effect of restricting the exercise of the right of self-defence or because an unjustified suspension has caused harm to third States. UN وقد يحدث أيضاً أن تتخذ الدولة، حتى وإن وجدت نفسها بالفعل في حالة الدفاع عن النفس، إجراءات غير مبررة لتعليق المعاهدات، لأن المعاهدات التي تستهدفها تلك الإجراءات لم تكن ترمي في الواقع إلى تقييد ممارسة حق الدفاع عن النفس، أو في حال أدّى التعليق غير المبرَّر إلى إلحاق الضرر بدول ثالثة.
    103. The Special Rapporteur should take into account the harm caused to the environment of the State or States where the conflict occurred, to third States and to areas beyond national jurisdiction. UN 103 - وأضافت أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يضع في اعتباره الضرر الذي يلحق ببيئة الدولة أو الدول التي يقع فيها النزاع، والذي يلحق بدول ثالثة وبالمناطق التي تقع خارج حدود الولاية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد