(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | ' 4` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | `4 ' إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | ' 4` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | ' 4` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
We fully support the new Programme measures involving broader access to information, physical access, including no-notice inspections, and the use of environmental sampling methods. | UN | وإننا نؤيد تماما تدابير البرنامج الجديد التي تنطوي على حصول أوسع على المعلومات، ووصول مادي، بما في ذلك عمليات تفتيش بدون إشعار مسبق، واستخدام أساليب اختبار العينات البيئية. |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | ' 4` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | `4 ' إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | `4 ' إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
The staff member was dismissed from service without notice or compensation. | UN | وفصل الموظف من الخدمة بدون إشعار أو تعويض. |
It was not unusual for her to take off without notice For a week or two. | Open Subtitles | لم يكن غير عادي بأن تختفي بدون إشعار لمدة أسبوع أو اثنين |
Supposed to put me back on my heels flying in without notice. | Open Subtitles | المفترض أن تجعلني أعود كما كنت السفر بدون إشعار. |
If you speak a word when you're out of doors with me... unless I speak to you... this loading will go in your head without notice. | Open Subtitles | إذا تكلمت كلمة واحدة فقط عندما نكون بالخارج بجانب الباب مالم أتكلم معك هذه الرصاصة ستدخل رأسك بدون إشعار مسبق |
Our task was made difficult by the fact that these meetings took place without notice and the invitations addressed to the Movement through its delegate in Geneva often set time limits that precluded our participation. | UN | وقد شابت مهمتنا صعوبات نظرا إلى أن هذه الاجتماعات عقدت بدون إشعار مسبق، بالإضافة إلى أن الدعوات الموجهة إلى الحركة، من خلال مندوبيها في جنيف، كثيرا ما كانت تتضمن حدودا زمنية تحول دون مشاركتنا. |
Whoever lost his or her permanent residency status without notice from the Ministry of the Interior will be viewed as having a permanent residence permit if he or she visited Israel during the time that his or her Leaving Card is valid. | UN | أما الأشخاص الذين فقدوا مركز إقامتهم الدائمة بدون إشعار من وزارة الداخلية فيعتبر أنهم حائزون على تصريح إقامة دائمة في حالة زيارتهم لإسرائيل خلال فترة صلاحية بطاقة مغادرتهم. |
If wages remain unpaid one month after they are due, employees may terminate their contracts of employment without notice or payment in lieu of notice. | UN | وإذا ظلت الأجور غير مدفوعة بعد مرور شهر على تاريخ استحقاقها، يجوز للعمال إنهاء عقود عملهم بدون إشعار أرباب العمل بذلك أو دفع مبالغ بدلا من الإشعار. |
Furthermore, there was a practice in Italy which enabled any member of Parliament to visit a detention centre without notice and request an interview with the person or persons concerned, and subsequently refer the matter to Parliament or the Government if necessary. | UN | ذلك باﻹضافة إلى أنه توجد ممارسة في إيطاليا تسمح ﻷي نائب بأن يأتي بدون إشعار مسبق إلى مركز اعتقال ليطلب مقابلة الشخص الذي استرعي الانتباه إلى حالته مقابلة شخصية ويحيل قضيته على البرلمان لو تطلب اﻷمر ذلك. |
(vii) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof, notwithstanding rule 109.3; | UN | ' ٧ ' إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو تعويض محل مهلة اﻹشعار، بغض النظر عن القاعدة ١٠٩/٣؛ |
(vii) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof, notwithstanding rule 109.3; | UN | `7 ' إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو تعويض محل مهلة الإشعار، بغض النظر عن القاعدة 109/3؛ |
"Surreptitiously enter said premises and leave without notice." | Open Subtitles | "بشكل سري إدخلْ قالَ المباني وإجازة بدون إشعار." |
In Iraq, the customs experts, in conjunction with the monitoring experts, will also undertake no-notice inspections at, inter alia, points of entry into Iraq, in order to verify that all relevant items are being declared. | UN | وفي بغداد، سيقوم أيضا خبراء الجمارك، بالتعاون مع خبراء الرصد، بإجراء عمليات تفتيش بدون إشعار في مناطق من بينها نقاط الدخول الى العراق، وذلك من أجل التحقق من أن جميع اﻷصناف ذات الصلة قد تم اﻹعلان عنها. |
He also requested them to examine the question of the imposition, without prior notice, of parking fees on diplomatic vehicles by the New York airport authorities. | UN | وطلب أيضاً من هذه السلطات أن تفحص مسألة قيام سلطات مطار نيويورك بفرض رسوم انتظار على المركبات الدبلوماسية بدون إشعار مُسبق. |