Even extremist groups don't operate outside their jurisdiction without permission. | Open Subtitles | حتى الجماعات المتطرفه لا تعمل خارج ولاياتها بدون اذن |
(3) Shall not disclose the content of the results of a preliminary investigation without permission in writing from the procurator, investigator or person conducting the inquiry; | UN | `٣` ولا يجوز لهم الافشاء عن فحوى نتائج أي تحقيق ابتدائي بدون اذن كتابي من ممثل الادعاء أو المحقق أو الشخص القائم بالتحري؛ |
Angels can't possess a human without permission, right? | Open Subtitles | الملائكة لا تستطيع الاستحواذ على الناس بدون اذن , اليس كذلك؟ |
I hate doing AWOL cases, and I'm prosecuting three of them. | Open Subtitles | انا اكره دعاوي الغياب بدون اذن وحاليا لدي 3 قضايا |
She claims she never received the file, and she hasn't left the States since Winter went AWOL. | Open Subtitles | وقالت إنها مطالبات أنها لم تتلق الملف، وأنها لم يكن قد غادر الولايات منذ ذهب الشتاء بدون اذن |
No, we don't want to draw their attention to the fact that she's gone AWOL. | Open Subtitles | لا، نحن لا نريد أن ألفت انتباههم إلى حقيقة أن انها ذهبت بدون اذن. |
Nobody gets back there without a floor manager and a credit card. | Open Subtitles | لا أحد يدخل هناك بدون اذن المدير وبطاقة رصيد. |
Your boss says you left the building without permission. | Open Subtitles | رئيسك في العمل قال أنك تركت البناء بدون اذن |
But I can't go in without permission. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع أن أقوم بشيء بدون اذن تفتيش. |
They will not allow a minor on a flight without permission from a parent or guardian. | Open Subtitles | لا يسمحون بركوب قاصر على متن الطائرة بدون اذن من أب او وصي |
Governments and governmental institutions may reproduce this work or parts thereof without permission, but are requested to inform the United Nations of such reproduction. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه بدون اذن ولكن يطلب اليها أن تعلم الأمم المتحدة بما تستنسخه على هذا النحو. |
Governments and governmental institutions may reproduce this work or parts thereof without permission, but are requested to inform the United Nations of such reproduction. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه بدون اذن. ولكن يطلب اليها أن تعلم الأمم المتحدة بما تستنسخه على هذا النحو. |
Governments and governmental institutions may reproduce this work or parts thereof without permission, but are requested to inform the United Nations of such reproduction. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه بدون اذن . |
Governments and governmental institutions may reproduce this work or parts thereof without permission, but are requested to inform the United Nations of such reproduction. | UN | ويجوز للحكومات والمؤسسات الحكومية أن تستنسخ هذا العمل أو أجزاء منه بدون اذن. ولكن يطلب اليها أن تعلم اﻷمم المتحدة بما تستنسخه على هذا النحو. |
Our staff sergeant has gone AWOL, and our transportation is Tango Uniform. | Open Subtitles | موظفينا ذهبوا بدون اذن ونحن وسيلة نقل تانجو الموحدة. |
And I can't risk you going AWOL on me again, | Open Subtitles | وأنا لا تستطيع المجازفة بذهابك بدون اذن مني مرة أخري |
Although many birds went AWOL over the course of the series, all were ultimately reunited with their owners. | Open Subtitles | على الرغم من توجه العديد من الطيور بدون اذن على مدى سلسلة, في نهاية المطاف يلتم شملهم جميعا مع اصحابهم. |
He's AWOL, probably in lots of trouble. | Open Subtitles | انه متغيب بدون اذن على الارجح واقع بمشاكل جمة |
I know that sometimes when these girls go AWOL, the staff does them a favor, doesn't report them missing right away so they don't lose their beds. | Open Subtitles | أعلم أنّه أحياناً عندما تتغيب هذه الفتيات بدون اذن فإن الموظفين يسدون لهن معروفاً حيث لا يكتبون تقريراً بذلك ساعة الغياب حتى لا يخسرن أسرّتهِن في الإصلاحية |
So, why did you go AWOL from school? | Open Subtitles | لذا، لماذا ذهبت بدون اذن من المدرسة؟ |
But he walked off guard. He went AWOL. | Open Subtitles | لكنه ترك الحراسة وذهب متغيبا بدون اذن |
What, you mean go in without a warrant? | Open Subtitles | ماذا, أتعنى انك ستدخل بدون اذن تفتيش ؟ |