Hundreds of voices in her head, nonstop, every minute of every day. | Open Subtitles | مئات الأصوات في رأسها بدون توقف .. كل دقيقة وكل يوم |
This thing has been running nonstop for three years. | Open Subtitles | هذا الشيء يعمل بدون توقف لمدة ثلاث سنوات |
That girl over there has been staring at me non-stop. | Open Subtitles | تلك الفتاة هناك تم يحدق في وجهي بدون توقف. |
To do this, President Karzai will need to work non-stop to bring together all Afghans of goodwill. | UN | وتحقيقا لذلك، يتعين على الرئيس كرزاي أن يعمل بدون توقف للجمع بين كل الأفغانيين أصحاب النوايا الحسنة. |
If our activities are to be carried out without interruption during the first quarter of 1999, we need donor support now. | UN | وإذا أردنا أن ننفذ أنشطتنا بدون توقف خلال الربع اﻷول من عام ٩٩٩١ فإن من اللازم أن نحصل على دعم الجهات المانحة اﻵن. |
It would be tragic to our marine ecosystem and biodiversity if that destructive fishing practice were to continue unabated. | UN | وسيكون مأساويا للنظام الإيكولوجي البحري وللتنوع البيئي إذا ما استمرت ممارسة صيد الأسماك الهدامة تلك بدون توقف. |
The United States has continuously aggravated the situation through uninterrupted armed provocation manoeuvres against the northern half of the republic and poses constant threats to the peace of our republic. | UN | وواصلت الولايات المتحدة تصعيد الموقف بالقيام بدون توقف بمناورات استفزاز مسلح ضد الشق الشمالي للجمهورية مما يشكل تهديدات مستمرة لسلم جمهوريتنا. |
And if you can't do it, if you aren't willing to keep looking for light in the darkest of places without stopping even when it seems impossible, you will never succeed. | Open Subtitles | وإن لم تستطيعي فعل ذلك لو لم ترغبي في الاستمرار في البحث عن الضوء في أكثر الأماكن ظلمة بدون توقف حتى وإن بدت مستحيلة |
Leveraged all his real-estate holdings to the hilt, and it goes on and on and on. | Open Subtitles | رفع كل عقاراته للحصص المقبض ويستمر بدون توقف |
He took your flight with the layover in Chicago, while you took his nonstop that landed in D.C. | Open Subtitles | صعد رحلتك التي مع التوقف في شيكاغو، في حين أنك صعدت رحلته التي بدون توقف والتي هبطت في العاصمة |
I'm thrilled by the nonstop action... kids running towards me with a look of joy I've never seen before... | Open Subtitles | أنا أشعر بسعادة غامرة للعمل بدون توقف أطفال يركضون بإتجاهى بنظرة من المرح لم أرى مثلها من قبل |
It's a nonstop party where all the guests are the only person we like. | Open Subtitles | بل هو حفلة بدون توقف حيث جميع الضيوف هي الشخص الوحيد الذي نحب. |
Shane's house was a free-for-all, nonstop fun and games. | Open Subtitles | منزل شاين كان مسموح في كل شيء بدون توقف نلعب ونمرح |
CAPTAIN: (ON PA) Good evening, ladies and gentlemen, welcome aboard British Aqualantic Flight 10, non-stop service to London. | Open Subtitles | الكابتن في الميكروفون : مساء الخير سيداتي وسادتي مرحباً بكم علي متن الخطوط البريطانية الرحلة العاشرة بدون توقف الي لندن |
Why? Look, the truth is, on my own, I struck out non-stop. | Open Subtitles | لماذا ؟ اسمعي , الحقيقة هي , أنا بمفردي سوف أخفق بدون توقف |
This ball can provide electricity For an entire apartment building For 24 hours... non-stop. | Open Subtitles | هذه الكرة يمكن أن توفر الكهرباء لمبنى سكني كامل لمدة 24 ساعة بدون توقف |
That's just him? He's been on TV non-stop for the past three years. | Open Subtitles | يعرض هذا الأعلان على التلفزيزن لمدة ثلاثة سنوات بدون توقف |
If our activities are to be carried out without interruption during the first quarter of 1999, we need donor support now. | UN | وإذا أردنا أن ننفذ أنشطتنا بدون توقف خلال الربع اﻷول من عام ٩٩٩١ فإن من اللازم أن نحصل على دعم الجهات المانحة اﻵن. |
Work on this project developed without interruption during the period 2010-2011. | UN | وقد تطور تنفيذ هذا المشروع بدون توقف أثناء الفترة 2010-2011. |
At the same time, the financially imprudent practice of borrowing from the support account for peacekeeping operations to finance regular budget activities continued unabated. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الممارسة غير السليمة ماليا في الاقتراض من صندوق الدعم لعمليات حفظ السلام من أجل تمويل أنشطة الميزانية العادية أمر مستمر بدون توقف. |
70. Another challenge facing the Department is the maintenance of uninterrupted media services during the implementation of the capital master plan. | UN | 70 - وهناك تحد آخر ماثل أمام الإدارة، وهو المحافظة على استمرار الخدمات الإعلامية بدون توقف خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
So, he comes back, he goes on leave, and then he runs for 22 miles without stopping and brings a heart attack onto himself. | Open Subtitles | لذا عاد بعدها, ثم يغادر ثم يركض اثنان وعشرون ميلاً بدون توقف و يصيب نفسه بنوبة قلبية |
Can we not grind on and on about the stupidest thing I've ever done? | Open Subtitles | الا يمكن أن لا نطحن بدون توقف حول أشد شيء فعلته بحياتي. ؟ |
I should drive straight there, no stops. | Open Subtitles | عليّ الذهاب إلى هناك مباشرة بدون توقف على الطريق |
You are the cause of this song without pause | Open Subtitles | أنت السبب لأستمرار هذة الأغنية بدون توقف |
relentless rains produced flooding throughout our national territory last week. | UN | فقد تسببت اﻷمطار التي هطلت بدون توقف في فيضانات في جميع أرجاء إقليمنا الوطني في اﻷسبوع الماضي. |