ويكيبيديا

    "بدون عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unemployed
        
    • no job
        
    • out of work
        
    • without a job
        
    • no work
        
    • out of a job
        
    • without work
        
    • jobless
        
    • without labour
        
    • not to be working
        
    • without assignment
        
    • out of business
        
    Despite these positive signs, the majority of the population remains unemployed. UN ورغم هذه الشواهد الإيجابية، لا تزال أغلبية السكان بدون عمل.
    Hey, well, consider this on me, now that you're gainfully unemployed. Open Subtitles حسناً، إعتبر هذه على حسابي، بما أنّك بدون عمل الآن.
    Over half of persons under 25 had no job. UN وأكثر من نصف الأشخاص دون سن الـ 25 بدون عمل.
    Some 18 percent of our work force is out of work. UN فلدينا نحو ١٨ في المائة من القوة العاملة بدون عمل.
    without a job, I'd-I'd never get a loan and start a mortgage, whatever that is. Open Subtitles بدون عمل لن أحصل على قرض وأبدأ رهني العقاري، أياً كان ذلك
    They would be hungry, with no work or place to live. UN وقالا إنهما سيتعرضان للجوع، وسيكونان بدون عمل وبدون مكان للعيش فيه.
    All sewing factories have been closed and the workers find themselves out of a job. UN فقد أغلقت جميع مصانع الخياطة ووجد العمال أنفسهم بدون عمل.
    addition, he met with a group of widows, who told him that they would not be able to survive without work. UN والتقى المقرر الخاص، باﻹضافة إلى ذلك، بمجموعة من اﻷرامل اللائي أخبرته بأنهن لا يستطعن مواصلة الحياة بدون عمل.
    The only exception may be that, in the majority of instances, these women remain unemployed while residing in the Bahamas. UN وربما يكمن الاستثناء الوحيد، في أغلبية الحالات، في أن أولئك النساء يبقيْن بدون عمل أثناء إقامتهن في جزر البهاما.
    The employment services helped around 20,000 previously unemployed women to start their own entrepreneurial activities. UN وبفصل مكاتب التوظيف، قامت نحو 000 20 امرأة بدون عمل بمزاولة نشاط مستقل أو بتأسيس مشروعها الخاص.
    As the crisis reduced demand for labour, many migrants found themselves unemployed and encouraged to leave. UN وبما أن اﻷزمة قللت من الطلب على العمالة، وجد العديد من المهاجرين أنفسهم بدون عمل وشجعوا على المغادرة.
    In accordance with generally accepted rules, this segment of economically active women are recorded in statistical records as among the unemployed part of the population. UN ووفقا للقواعد المقبولة عموما، يُعتبر هذا الجزء من النساء النشطات، من الناحية الإحصائية، بدون عمل.
    Two kids, no job, pension gone. Open Subtitles طفلان, بدون عمل, وبدون معاش تقاعدي. المترجم: يقصد المعاش الخاص بألابوين على ما يبدو بأنهما يتيمان.
    Look, if they're gonna sell this place and cash out and leave me with no job, then I should get some of that cash, man. Open Subtitles اذا كانوا سيقومون ببيع هذا المكان ثم ياخذوا مالهم ويتركوني بدون عمل عندها يجب ان احصل على بعض المال , يارجل
    With no family, no job, no friends, no nothing? Open Subtitles بدون عائلة , بدون عمل , بدون أصدقاء , لا شيء ؟
    In the process, tens of thousands are thrown out of work. UN وفي هذه العملية تصبح العشرات من الآلاف بدون عمل.
    Global unemployment hit record highs, with 84 million women out of work. UN وارتفعت نسبة البطالة على الصعيد العالمي إلى مستويات قياسية، حيث إن 84 مليون امرأة أمسين بدون عمل.
    Now you are without a job, and you don't have money to pay me what you owe me. Open Subtitles الآن انت بدون عمل وليس معك نقود لتدفع لي ما عليك
    They would be hungry, with no work or place to live. UN وقالا إنهما سيتعرضان للجوع، وسيكونان بدون عمل وبدون مكان للعيش فيه.
    I figured Shaw was gonna get caught sooner or later, which meant that I was out of a job no matter what. Open Subtitles ارتأيت أن شو سيتم الامساك به الآن أو لاحقا وهذا يعني أنني سأكون بدون عمل بغض النظر عن ماسيحدث
    But we can't do that without work. Open Subtitles ولكن لا يمكننا فعل هذا بدون عمل
    Even if recovery was imminent, the crisis would continue for those who remained jobless. UN وحتى إذا كان التعافي وشيكا، فستستمر الأزمة بالنسبة لمن يبقى بدون عمل.
    Suspects, accused persons and persons serving a term of detention without labour are not subject to any restriction in this regard. UN لا يوجد حد في هذا الخصوص لمن يكون موقوفاً بدون عمل وللاظناء والمتهمين يحظر على الموقوفين استعمال الكتب أثناء الطعام.
    Overall, the duration in which Professional staff have been without assignment represented 350 person-years from 1998 to 2002, at the cost of several million dollars a year, according to the Board. UN وعلى وجه الإجمال، فقد كانت المدة التي بقي أثناءها موظفو الفئة الفنية بدون عمل تمثل 350 سنة عمل شخص واحد من عام 1998 إلى عام 2002؛ مما كلف عدة ملايين دولار في السنة، وفقاً لما ذكره المجلس.
    We'll put the scoundrel out of business by year's end. Open Subtitles سنجعل هذا الوغد بدون عمل بحلول نهاية العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد