References of unduly lenient sentences to the Court of Appeal | UN | إحالة اﻷحكام المتساهلة بدون وجه حق إلى محكمة الاستئناف |
It should not be formulated in a manner that would unduly restrain the discretion of States to control admission to their territory and to establish grounds for expulsion of aliens. | UN | ولا ينبغي أن يصاغ بطريقة من شأنها أن تقيد بدون وجه حق السلطة التقديرية للدول في التحكم في الدخول إلى إقليمها وتحديد الأسباب التي تجيز طرد الأجانب. |
The law did not provide any maximum duration, but detention was never unduly prolonged beyond the time absolutely necessary. | UN | ولا ينص القانون على مدة قصوى للحبس، ولكن الحبس لا يمدد أبداً بدون وجه حق أكثر من الوقت الضروري. |
The reason for this approach is that the assignee who wrongfully notified the debtor should not be given an undue advantage. | UN | وسبب هذا النهج هو أنه ينبغي عدم اعطاء فائدة لا مسوغ لها إلى المحال اليه الذي يقوم باشعار المدين بدون وجه حق. |
He added that while calculating his prison term, the courts amalgamated the sentences wrongly and did not count his term in pretrial detention. | UN | وأضاف أن المحاكم، عند حسابها لفترة سجنه، جمعت الأحكام بدون وجه حق ولم تحتسب الفترة التي قضاها معتقلاً قبل المحاكمة. |
The General Assembly voted in favour of resolution 57/11 last year, with 173 votes in favour, which reflects a growing awareness of the danger inherent in unfairly imposing sanctions against Member States. | UN | وقد صوتت الجمعية العامة في العام المنصرم لصالح هذا القرار بمائة وثلاثة وسبعين صوتا، بما يعكس الوعي المتعاظم للمجتمع الدولي بخطورة فرض العقوبات على الدول الأعضاء بدون وجه حق. |
In the report and during the course of the trial, evidence was presented establishing the corruption scheme and showing that the participants had been unjustly enriched as a result of their efforts. | UN | وفي التقرير وأثناء المحاكمة قدمت أدلة تثبت مخطط الفساد وتبين أن المشاركين فيه قد أثروا بدون وجه حق نتيجة مساعيهم. |
unduly compel a government or international organization to perform or abstain from performing any act; | UN | ' 1` إجبار حكومة أو منظمة دولية بدون وجه حق على القيام أو الامتناع عن القيام بعمل ما؛ |
The Act makes it an offence to force or unduly influence a person to provide or continue to provide commercial sexual services. | UN | ويجرِّم القانون إجبار شخص ما أو التأثير عليه بدون وجه حق لتقديم خدمات جنسية تجارية أو مواصلة تقديمها. |
In far too many instances, these rights have been unduly restricted or plainly denied in the context of peaceful protests. | UN | إذ كثيرة جداً هي الحالات التي قُيدت فيها هذه الحقوق بدون وجه حق أو حُرم التمتع بها ببساطة في سياق الاحتجاجات السلمية. |
The Lord Advocate (the chief public prosecutor) may make an appeal where, in his view, the sentence imposed by a sheriff or the High Court under solemn procedure is unduly lenient. | UN | فيجوز للنائب العام أن يستأنف اﻷحكام التي تصدرها المحكمة الجزئية أو المحكمة العليا بموجب اجراءات رسمية إذا كانت في رأيه متساهلة بدون وجه حق. |
While the purpose of the paragraph 2 is to protect rights of migrant workers and their family, it unduly limits the sovereignty of the territorial State. | UN | ومع أن الغرض من الفقرة 2 هو حماية حقوق العمال المهاجرين وأسرهم، فإن تلك الفقرة تحدّ بدون وجه حق من سيادة الدولة على إقليمها. |
The draft press law ought not to be unduly restrictive on freedom of expression | UN | زاي - ينبغي ألا يؤدي مشروع قانون الصحافة إلى تقييد التعبير بدون وجه حق 10 |
g. The draft press law ought not to be unduly restrictive on freedom of expression | UN | زاي- ينبغي ألا يؤدي مشروع قانون الصحافة إلى تقييد التعبير بدون وجه حق |
It is a question of blackmailing some sectors of the membership and taking undue advantage of their vital needs. | UN | هي مسألة ابتزاز لبعض قطاعات من الأعضاء واستغلال لحاجاتهم الحيوية بدون وجه حق. |
Investigation report on abuse of position and receipt of undue benefits by a staff member at UNEP | UN | تقرير تحقيق عن استغلال الوظيفة والاستفادة من استحقاقات بدون وجه حق من قِبَل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Closure report on abuse of position and receipt of undue benefits by a staff member at UNEP | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن استغلال الوظيفة والاستفادة من استحقاقات بدون وجه حق من قِبَل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
He reiterates his earlier contentions, namely that he was wrongly convicted. | UN | ويكرر مرة أخرى ادعاءاته السابقة، والمتعلقة بكونه أدين بدون وجه حق. |
Togo, therefore, urges that the economic, commercial and financial embargo unfairly imposed against Cuba, and which continues to cause untold suffering for the Cuban people, particularly children and the elderly, cease without delay. | UN | لذلك فإن توغو تحث على الوقف الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض بدون وجه حق على كوبا والذي ما زال يسبب للشعب الكوبي، ولا سيما للأطفال والشيوخ، معاناة لا توصف. |
Counsel instead focuses on his assertions that the complainant was unjustly convicted, that he was convicted by a single judge in a highly political climate and that he was given a disproportionately severe sentence. | UN | فالمحامي يلاحظ بوجه الخصوص أن صاحب الشكوى أُدين بدون وجه حق وأن العقوبة المحكوم بها عليه صدرت عن قاضٍ منفرد في سياق سياسي محض وجاءت غير متناسبة مع طبيعة الأفعال. |
Allegations of unlawful deprivation of liberty | UN | ادعاءات الحرمان من الحرية بدون وجه حق |