My statement concerns the A-5 proposal first and foremost, and it is my wish to confirm our faith in that proposal. | UN | ويتعلق بياني بالخصوص باقتراح السفراء الخمسة ورغبتي في تأكيد إيماننا بذلك الاقتراح. |
Pursuant to that proposal, there would be two meetings per day with interpretation in all six languages. | UN | وعملاً بذلك الاقتراح فإنه ستعقد جلستان يومياً مع توفير الترجمة الفورية بجميع اللغات الست. |
Pursuant to that proposal, it was envisaged that there would be two meetings per day with interpretation in all six languages. | UN | وعملاً بذلك الاقتراح بتصور أنه تعقد جلستان يومياً مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست. |
The Working Group took note of that suggestion and expressed its sympathy for the concerns it intended to address. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بذلك الاقتراح وأعرب عن تعاطفه مع الشواغل التي يعتزم التصدي لها. |
He was unable to follow that suggestion, however. | UN | وذكر أنه ليس بمقدوره الأخذ بذلك الاقتراح مع ذلك. |
With regard to that suggestion, the view was expressed that the matter fell more appropriately within the mandate of specialized national or international bodies. | UN | وفيما يتعلق بذلك الاقتراح أُعرب عن رأي مفاده أن من اﻷكثر ملاءمة أن تقع المسألة ضمن اختصاص الهيئات الوطنية والدولية المتخصصة. |
Pursuant to that proposal, it was envisaged that there would be two meetings per day with interpretation in all six languages. | UN | وعملاً بذلك الاقتراح فإنه يتصور عقد جلستين يومياً مع توفير الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست. |
It was recalled that the question of whether disputing parties could agree to close hearings was considered at length by the Working Group, which had not accepted that proposal. | UN | واستُذكر أنَّ مسألة ما إذا كان يمكن للطرفين المتنازعين أن يتفقا على جعل جلسات الاستماع مغلقة قد نظر فيها الفريق العامل مُطوَّلاً ولم يقبل بذلك الاقتراح. |
Reservations were expressed regarding that proposal, and attention was drawn in that connection to the relevant provisions of the International Convention against the Taking of Hostages and the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. | UN | وأبديت تحفظات فيما يتعلق بذلك الاقتراح كما وجه الانتباه في هذا الصدد إلى اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن واتفاقية قمع اﻷفعال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية. |
The acting Chairperson welcomed that proposal. | UN | 20- الرئيس بالنيابة: رحّب بذلك الاقتراح. |
My country welcomes the fact that the European Union has indicated its interest with respect to that proposal, which I hope will enable us to fill a gap in the international non-proliferation regime. | UN | يرحب بلدي بإبداء الاتحاد الأوروبي اهتمامه بذلك الاقتراح الذي آمل أن يمكننا من سد فجوة من الفجوات في نظام منع الانتشار الدولي. |
The Working Group took note of that proposal. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بذلك الاقتراح . |
The Working Group took note of that proposal but noted that the proposal had not received sufficient support. | UN | 149- وأحاط الفريق العامل علما بذلك الاقتراح ولكنه لاحظ أن الاقتراح لم يلق تأييدا كافيا. |
39. The CHAIRMAN said that due note had been taken of that proposal. | UN | ٩٣- الرئيسة قالت إن اللجنة أخذت علماً بذلك الاقتراح. |
The Working Group took note of that proposal. | UN | وأخذ الفريق العامل علما بذلك الاقتراح. |
that suggestion was not taken up by the Working Group. | UN | ولم يأخذ الفريق العامل بذلك الاقتراح. |
The Working Group took note of that suggestion. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بذلك الاقتراح. |
that suggestion has been welcomed by many delegations. | UN | ورحبت بذلك الاقتراح العديد من الوفود. |
The Working Group took note of that suggestion. | UN | وأحاط الفريق العامل علما بذلك الاقتراح. |
40. The Chairman welcomed that suggestion. | UN | 40 - الرئيس: رحّب بذلك الاقتراح. |
Ms. McCreath (United Kingdom) welcomed that suggestion. | UN | 28- السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) رحبت بذلك الاقتراح. |