ويكيبيديا

    "بذلك العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that work
        
    • that job
        
    • such action
        
    • do so
        
    • this work
        
    • such work
        
    • this action
        
    • do it
        
    • doing so
        
    • so doing
        
    • this job
        
    We hope that the debate today will give us a sense of urgency to take that work forward. UN ونأمل أن تبعث لدينا المناقشة التي نجريها اليوم إحساسا بالحاجة الملحة إلى المضي قدما بذلك العمل.
    For that work he has received numerous national and international awards. UN وحصل على العديد من الجوائز الوطنية والدولية اعترافا بذلك العمل.
    It was agreed to carry out that work in the subsequent six weeks. UN واتُفق على الاضطلاع بذلك العمل في اﻷسابيع الستة اللاحقة.
    If anyone killed her, it was you. When you gave her that job. Open Subtitles إن قتلها أيّ أحد، فقد كنت أنت عندما كلّفتها بذلك العمل
    But globalization has simultaneously eroded the ability of States to muster the political consensus of their own citizens for such action. UN إلا أن العولمة أدت في الوقت نفسه إلى تآكل قدرة الدول على تحقيق توافق اﻵراء السياسي وسط مواطنيها للقيام بذلك العمل.
    Only the United Nations and its General Assembly can do so. UN ويمكن للأمم المتحدة وجمعيتها العامة وحدهما القيام بذلك العمل.
    In this regard the UN system needs to set a positive example and to provide effective frameworks and mechanisms to pursue this work. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تكون منظومة الأمم المتحدة مثلا إيجابيا وأن توفر أطرا وآليات فعالة من أجل الاضطلاع بذلك العمل.
    We were honoured to be able to contribute to that work. UN وقد شرّفنا أن كان بوسعنا الإسهام بذلك العمل.
    that work is being carried out in close cooperation with the Government and the United Nations agencies and funds. UN ويجري الاضطلاع بذلك العمل في تعاون وثيق مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها.
    The activities on climate change of the NEPAD Agency were guided by that work. UN ولقد استُرشد بذلك العمل في الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ التي تضطلع بها الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة.
    The mandate for the Subcommittee charged with that work was reconfirmed. UN وأعيد تأكيد الولاية المنوطة باللجنة الفرعية المكلفة بذلك العمل.
    We welcome that work and look forward to further progress during the fifty-first session. UN ونحن نرحب بذلك العمل ونتطلع إلى المزيد من التقــدم خــلال الدورة الحادية والخمسين.
    Really, no one else wanted to do that work. Open Subtitles فعلا ، لا أحد غيره . يريد القيام بذلك العمل
    She stressed that UNFPA and UNDP were committed to intensifying efforts to take that work forward, ensure data were gender and age disaggregated, and timely in order to track trends. UN وشددت على أن الصندوق والبرنامج الإنمائي ملتزمان بتكثيف جهودهما للمضي بذلك العمل قدما، وضمان أن تكون البيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن، وحسنة التوقيت من أجل تتبع الاتجاهات.
    She stressed that UNFPA and UNDP were committed to intensifying efforts to take that work forward, ensure data were gender and age disaggregated, and timely in order to track trends. UN وشددت على أن الصندوق والبرنامج الإنمائي ملتزمان بتكثيف جهودهما للمضي بذلك العمل قدما، وضمان أن تكون البيانات مصنفة حسب نوع الجنس والسن، وحسنة التوقيت من أجل تتبع الاتجاهات.
    And he has had that job for a very, very long time. Open Subtitles وهو يقوم بذلك العمل منذ مدّة طويلة جدّاً جدّاً
    And he has had that job for a very, very long time. Open Subtitles وهو يقوم بذلك العمل منذ مدّة طويلة جدّاً جدّاً
    Yet it was not evident that the provision of assistance for such action should be a trigger for international responsibility. UN ولكنه من غير الواضح أن الحكم المتعلق بالمساعدة على القيام بذلك العمل يتسبب في إيجاد مسؤولية دولية.
    We hope that those who utilize nuclear energy do so in accordance with existing mechanisms for international regulation and supervision. UN ونأمل أن يقدم مستخدمو الطاقة النووية بذلك العمل وفقاً للآليات القائمة للتنظيم والإشراف الدوليين.
    Hey, I'm so happy we could make this work. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية، إنّهُ يُمكننا القيام بذلك العمل.
    The Conference can be pro—active and prepare itself for future negotiations by undertaking consultations and preparing the ground for such work. UN ويمكن أن يكون المؤتمر نشطاً وأن يستعد للمفاوضات القادمة بإجراء مشاورات والتحضير للقيام بذلك العمل.
    It urges the Government of the Republic of Croatia to refrain from this action. UN والمجلس يحث حكومة كرواتيا على أن تمتنع عن القيام بذلك العمل.
    No one can do it alone. UN ولا يمكن لأي أحد بمفرده أن يقوم بذلك العمل.
    It is my intention, as President of the Tribunal, to take action to end this travesty, and I hope that I will receive the Assembly's support in doing so. UN إنني عازم، بوصفي رئيس للمحكمة، على التحرك لوضع حد لهذا الوضع الشاذ، آملا أن ألقى مساندة الجمعية في القيام بذلك العمل.
    In so doing we will better the lives of millions of people who, quite justifiably, feel cruelly disenfranchised from the human family. UN وبالقيام بذلك العمل سنحسن حياة ملايين الأشخاص الذين يشعرون، بصورة مبررة تماما، بأنهم محرومون بقسوة من الأسرة البشرية.
    And you're gonna make every day you do this job going forward all about doing it the right way. Open Subtitles وكنت ستعمل جعل كل يوم القيام بذلك العمل للمضي قدما كل شيء عن فعل ذلك بالطريقة الصحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد