The process in its current form is set out in the annex to that decision. | UN | وترد عملية الاستعراض بصيغتها الحالية في المرفق بذلك المقرر. |
Also on the same date, the Committee approved a note verbale to the Member States informing them of that decision. | UN | وفي التاريخ نفسه أيضا، اعتمدت اللجنة مذكرة شفوية موجهة إلى الدول الأعضاء تحيطها علما بذلك المقرر. |
The present report has been prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
The representative of Brazil made a statement in connection with that decision. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان يتصل بذلك المقرر. |
Recalling that the Government of the Sudan welcomed this decision and expressed its readiness to improve the human rights situation in Darfur, | UN | وإذ يذكِّر بأن حكومة السودان قد رحبت بذلك المقرر وأعربت عن استعدادها لتحسين حالة حقوق الإنسان في دارفور، |
The present report is prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وهذا التقرير أعد ويقدم عملا بذلك المقرر. |
The present report is prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وجرى إعداد هذا التقرير وتقديمه عملا بذلك المقرر. |
The present report has been prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
The present report has been prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
The present report is prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وجرى إعداد هذا التقرير وتقديمه عملا بذلك المقرر. |
The present report is prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وهذا التقرير أعد ويقدم عملا بذلك المقرر. |
He could not, therefore, agree to take note of that decision as stated in the tenth preambular paragraph. | UN | لذلك فإنه لا يمكنه أن يوافق على أن يحيط علماً بذلك المقرر على النحو الوارد في الفقرة العاشرة من الديباجة. |
The Special Rapporteur on freedom of religion or belief fell within the purview of that decision. | UN | وأن المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد مشمول بذلك المقرر. |
The present report has been prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
The present report has been prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
We welcome that decision, look forward to future discussions and expect our collective experiences and ideas to continue to strengthen this body's understanding and consideration of critical oceans issues. | UN | ونرحب بذلك المقرر ونتطلع إلى المزيد من المناقشات بشأنه في المستقبل. ونتوقع أن تستمر جهودنا وتجاربنا وأفكارنا الجماعية في تعزيز تفهم هذه الهيئة للقضايا الهامة للمحيطات والنظر فيها. |
The present report has been prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وقـد أُعِـد هذا التقرير وقُـدم عملا بذلك المقرر. |
The present report has been prepared and submitted pursuant to that decision. | UN | وقد أعد هذا التقرير وقدم عملا بذلك المقرر. |
The Office has undertaken various activities in the current reporting period pursuant to that decision. | UN | واضطلع المكتب أثناء الفترة المستعرضة بأنشطة مختلفة عملا بذلك المقرر. |
Recalling that the Government of the Sudan welcomed this decision and expressed its readiness to improve the human rights situation in Darfur, | UN | وإذ يذكِّر بأن حكومة السودان قد رحبت بذلك المقرر وأعربت عن استعدادها لتحسين حالة حقوق الإنسان في دارفور، |
The document is annexed to the decision. | UN | وترفق هذه الوثيقة بذلك المقرر. |