ويكيبيديا

    "بذلك دون تأخير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • so without delay
        
    • so without further delay
        
    • it into effect without delay
        
    We urge those States to do so without delay. UN ونحث تلك الدول على القيام بذلك دون تأخير.
    At the same time, we encourage all other States which have not yet either signed or ratified the Treaty to do so without delay. UN وفي الوقت نفسه، نشجع جميع الدول الأخرى التي لم توقع أو تصدق حتى الآن على المعاهدة أن تقوم بذلك دون تأخير.
    Nigeria stresses the importance of all parties to the NPT to fully implement their obligations, and calls on those yet to join the Treaty to do so without delay and without preconditions. UN وتشدد نيجيريا على الأهمية التي يكتسيها للمعاهدة تنفيذ جميع الأطراف لالتزاماتها كاملةً، وتدعو الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد إلى أن تقوم بذلك دون تأخير ودون شروط مسبقة.
    It also urged all States in the region that have not yet ratified or acceded to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) to do so without delay and without conditions. UN كما حثت جميع الدول في المنطقة التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو تنضم إليها أن تقوم بذلك دون تأخير أو شروط.
    It urged those States which had not yet concluded comprehensive safeguards agreements or an additional protocol with IAEA to do so without further delay. UN ويحث الدول، التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة أو بروتوكولات إضافية مع الوكالة على القيام بذلك دون تأخير.
    With regard to those countries that have not yet done so, we would like to call upon them to do so without delay. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي لم تفعل ذلك بعد نود أن ندعوها إلى القيام بذلك دون تأخير.
    Only three countries had yet to adhere and Bangladesh encouraged them to do so without delay and without conditions. UN وليست هناك إلا ثلاث دول لم تنضم حتى الآن إلى المعاهدة، وهي دول تشجعها بنغلاديش على القيام بذلك دون تأخير أو شرط.
    We also call upon countries that have not yet acceded to the CCW and its protocols to do so without delay. UN كما ندعو البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة والبروتوكولات الملحقة بها إلى القيام بذلك دون تأخير.
    I call on other donors not only to contribute generously to the appeal, but also to do so without delay so as to allow the effective implementation of a full, coherent and balanced humanitarian and peace-building programme. UN وأهيب بالمانحين الآخرين ألا يساهموا فقط بسخاء في النداء، بل وأن يقوموا بذلك دون تأخير من أجل السماح بالتنفيذ الفعال لبرنامج كامل ومتناسق ومتوازن للمساعدة الإنسانية وبناء السلام.
    That is why Germany calls upon all States that have not yet signed and ratified the Treaty, and in particular those whose ratification is required for early entry into force, to do so without delay and without conditions. UN ولهذا السبب، تدعو ألمانيا جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة ولم تصدق عليها، ولا سيما الدول التي تقتضي الضرورة تصديقها على المعاهدة حتى يبدأ نفاذها مبكرا، إلى القيام بذلك دون تأخير ودون شروط.
    Mai-Mai groups loyal to commander Gédéon, MRC and FARDC units, who have also yet to come into full compliance, should be encouraged to do so without delay. UN أما جماعات الماي ماي الموالية للجنرال جيديون، والحركة الثورية الكونغولية، والوحدات التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي لم تمتثل امتثالا تاما لهذه القرارات، فينبغي أن تقوم بذلك دون تأخير.
    33. Ghana urged States which had not yet ratified the Convention to do so without delay and to submit their initial reports as soon as possible so as to demonstrate their commitment to making women and girls full partners in development in the next millennium. UN ٣٣ - وقالت إن غانا تحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك دون تأخير وأن تقدم تقاريرها اﻷولية في أقرب وقت ممكن حتى تثبت التزامها بجعل النساء والفتيات شريكات كاملات في التنمية خلال اﻷلفية القادمة.
    In 2007 CEDAW expressed concern that the Convention had not yet been fully incorporated into domestic legislation and urged Vanuatu to do so without delay. UN 4- في عام 2007، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء عدم إدماج الاتفاقية إدماجاً كاملاً في التشريعات المحلية، وحثت فانواتو على القيام بذلك دون تأخير.
    The Convention's Amended Protocol II had an important role to play in addressing that issue, and he called on those countries that had not yet signed or ratified that instrument to do so without delay, joining the States parties that had met on Monday, 10 December 2001, in an effort to promote universal adherence to its provisions. UN وللبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية دور هام يؤديه في تناول تلك القضية، وناشد البلدان التي لم توقع بعد ذلك الصك أو لم تصادق عليه أن تقوم بذلك دون تأخير لكي تنضم إلى الدول الأطراف التي اجتمعت يوم الاثنين، 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 في محاولة لتعزيز التزام عالمي بأحكامها.
    10. The Committee urges the State party to strengthen its efforts towards the withdrawal of its declaration upon accession to the Convention and reiterates its recommendation to do so without delay (CEDAW/C/PAK/CO/3, para. 13). UN 10- تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف الجهود بغية سحب الإعلان المقدم عند الانضمام إلى الاتفاقية، وتكرر توصيتها التي طلبت فيها القيام بذلك دون تأخير (CEDAW/C/PAK/CO/3، الفقرة 13).
    7. Australia strongly supports the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and we continue to urge countries yet to sign or ratify, especially annex 2 countries and those in the Asia-Pacific region, to do so without delay. UN 7- وتؤيد أستراليا بقوة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتواصل حث البلدان التي لم تقم بعد بالتوقيع على المعاهدة أو التصديق عليها، ولا سيما البلدان المدرجة في المرفق 2 وبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ، على القيام بذلك دون تأخير.
    I strongly urge all parties to immediately cease all grave violations against children, and those parties who have been listed in my annual reports for recruitment and use of children, killing and maiming of children, sexual violence against children and/or attacks on schools and hospitals or protected personnel, and who have not concluded action plans to do so without delay. UN وأحث بقوة جميع الأطراف على أن توقف فورا جميع الانتهاكات ضد الأطفال، وأحث بقوة الأطراف التي كانت مدرجة في تقاريري السنوية لتجنيدها أطفالا واستخدامهم وقتلهم وتشويههم، وارتكاب العنف الجنسي ضد الأطفال، والاعتداءات على المدارس والمستشفيات أو الأفراد المشمولين بالحماية، والتي لم تبرم خطط عمل، على أن تقوم بذلك دون تأخير.
    It urged those States which had not yet concluded comprehensive safeguards agreements or an additional protocol with IAEA to do so without further delay. UN ويحث الدول، التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات شاملة أو بروتوكولات إضافية مع الوكالة على القيام بذلك دون تأخير.
    The EU urges all States that have not yet adhered to those important instruments to do so without further delay and to fully implement the obligations established therein. UN والاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى تلك الصكوك الهامة على القيام بذلك دون تأخير والوفاء بالواجبات المترتبة على ذلك بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد