ويكيبيديا

    "بذلك مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it with
        
    • that with
        
    • so with
        
    • this with
        
    • so while
        
    • do so by taking
        
    • so and encouraged to
        
    We can't risk it with the slave catcher presence. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة بذلك مع وجود صائدي الرقّ
    I only did it with bob mcnally in the first place because I didn't wanna act like an idiot when I met the man I love. Open Subtitles لقد قمت بذلك مع بوب ماكنالي في أول الامر , لانني لم أرد بان اتصرف كأنني حمقاء , عندما أقابل الرجل الذي احب
    Can you please stop doing that with your chair? Open Subtitles يمكنك يرجى التوقف عن القيام بذلك مع مقعدك؟
    I've never had that with anyone other than my own family. Open Subtitles لم أحظي قط بذلك مع أيّ أحد بخلاف عائلتي الخاصّة
    Australia is ready to play its part, and we seek to do so with the rest of the world. UN وأستراليا مستعدة للقيام بدورها، ونحن نسعى للقيام بذلك مع بقية العالم.
    We can't investigate this with the state police looking over our shoulder. Open Subtitles لا يمكننا التحقيق بذلك مع شرطـة الولايـة يتطلعــون على كل شــيء
    In spite of the sensitive and complex nature of the subject, progress has been made, and my delegation welcomes it with interest. UN وعلى الرغم من الطابع الحساس والمعقد للموضوع، فقد أُحرز بعض التقدم، ووفدي يرحب بذلك مع الاهتمام.
    And we've done it with liberty and justice for all. Open Subtitles و قمنا بذلك مع وجود حرية و عدالة للجميع
    I've had it with your series of professional and personal slights. Open Subtitles لقد مررت بذلك مع سلسلة شقوقك المهنية والشخصية.
    The guy who couldn't give it to his wife, so she fantasizes about doing it with everybody else. Open Subtitles الرجل الذي لم يستطع إرضاء زوجته، لذلك تخيلت القيام بذلك مع أي شخص آخر
    Some criminals wear masks, some wear badges, and some, in the public trust, do it with a wave and a smile. Open Subtitles بعض المجرمين يرتدون أقنعة ، وبعضهم يرتدون الشارات والبعض ، مع ثقة الجمهور يقومون بذلك مع تلويح وابتسامة
    How are we gonna do that with everyone out there? Open Subtitles كيف يمكننا القيام بذلك مع وجود الجميع في الخارج هنا؟
    Haven't really had that with anyone in a while. Open Subtitles لم أحظَ بذلك مع أيَّا شخص منذ مدة
    But I feel that with a lot of women, often with disastrous results. Open Subtitles لكن شعرت بذلك مع العديد من النساء ، انتهت أغلبها بــ نتائج كـــارثيــة
    The Pentagon already does that with threat matrix software. Open Subtitles البينتاغون بالفعل قام بذلك مع مصفوفة التهديد
    Regrettably, it has not been possible to do so with all such materials, particularly those relating to the early years of the Organization. UN ولكن من المؤسف عدم إمكانية القيام بذلك مع كل هذه المواد، ولا سيما تلك المتصلة بالسنوات الأولى من عمر المنظمة.
    Regrettably, it has not been possible to do so with all such materials, particularly those relating to the early years of the Organization. UN ولكن من المؤسف عدم إمكانية القيام بذلك مع كل هذه المواد، ولا سيما تلك المتصلة بالسنوات الأولى من عمر المنظمة.
    He invited delegations wishing to discuss issues of technical assistance and the Doha process to do so with his delegation during the period of the meeting. UN ودعا الوفود الراغبة في مناقشة مسائل المساعدة التقنية وإعلان الدوحة إلى القيام بذلك مع وفده أثناء فترة الاجتماع.
    You do this with Ken. I don't have any chance Open Subtitles يمكنك القيام بذلك مع كين, ليس لدي أي فرصة
    The Serb representative took note of this with satisfaction and promised full cooperation. UN وأحاط ممثل الصرب علما بذلك مع الارتياح ووعد بتقديم تعاونه الكامل.
    On the contrary, it is precisely the Government of Myanmar which refrains from doing so while continuing to refuse him direct access to the country and the people of Myanmar. UN وإنما حكومة ميانمار هي التي تمتنع عن القيام بذلك مع استمرار رفضها لزيارته المباشرة للبلد ولشعب ميانمار.
    The State shall take all measures to ensure this principle, and will do so by taking into account feedback from civil society. UN وتتخذ الدولة جميع التدابير لضمان هذا المبدأ وتقوم بذلك مع مراعاة الملاحظات الواردة من المجتمع المدني.
    (11) States should not be discouraged from formulating objections to reservations that they consider invalid. On the contrary, in order to maintain stable treaty relations, they should be encouraged to do so and encouraged to provide, as far as possible, reasons for their position. UN 11) وينبغي عدم ثني الدول عن إبداء اعتراضات على التحفظات التي تعتبرها غير صحيحة، بل ينبغي على العكس من ذلك، وحرصاً على استقرار العلاقات التعاهدية، تشجيعها على القيام بذلك مع عرض الأسباب التي دفعتها لاتخاذ مثل هذا الموقف().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد