ويكيبيديا

    "بذل جهودها في هذا الصدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her efforts in this regard
        
    • its efforts in this regard
        
    • their efforts in this regard
        
    • to pursue efforts in that regard
        
    • its efforts in this respect
        
    The government has already taken measures and will continue its efforts in this regard. UN اتخذت الحكومة بالفعل تدابير وستواصل بذل جهودها في هذا الصدد.
    Noting that these far-reaching reforms would have budgetary implications, the Working Group expressed the hope that the Agency would accelerate its efforts in this regard. UN وأشار الفريق العامل إلى أن هذه الإصلاحات البعيدة الأثر قد يترتب عليها آثار في الميزانية، فأعرب عن أمله بأن تعجّل الوكالة بذل جهودها في هذا الصدد.
    Countries should continue their efforts in this regard. UN ومن واجب البلدان أن تواصل بذل جهودها في هذا الصدد.
    3. Recognizes the improvements made in the functioning of the Unit, encourages the Unit to continue its efforts in this respect, and decides to revert to the issue of the functioning of the Unit at its fifty-sixth session; UN ٣ - تسلم بالتحسينات التي أدخلت على أداء الوحدة، وتشجعها على مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد وتقرر أن تعود إلى مسألة أداء الوحدة في دورتها السادسة والخمسين؛
    " The Security Council commends the Lebanese Government for extending its authority throughout its territory, particularly in the South, and encourages it to continue its efforts in this regard. UN " ويشيد مجلس الأمن بالحكومة اللبنانية لبسطها سلطتها على جميع أراضيها، لا سيما في الجنوب، ويشجعها على مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد.
    72. The Special Committee once again stresses the importance of training material being made available in the official languages of the Organization, as well as, where practicable, in other languages used by peacekeeping personnel, and encourages the Department of Peacekeeping Operations to continue its efforts in this regard. UN ٢٧ - وتشدد اللجنة الخاصة مرة أخرى على أهمية توفير المواد التدريبية باللغات الرسمية للمنظمة، فضلا عن توفيرها، متى كان ذلك عمليا، باللغات التي يستخدمها موظفو حفظ السلام، وتشجيع إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد.
    I.113 The Advisory Committee notes the progress achieved in the implementation of the integrated global management initiative, including workload-sharing among various duty stations, and encourages the Department to continue its efforts in this regard. UN أولا-113 وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي، بما في ذلك تقاسم عبء العمل بين مختلف مراكز العمل، وتشجع الإدارة على مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد.
    3. Recognizes the improvements made in the functioning of the Unit, encourages the Unit to continue its efforts in this respect, and decides to revert to the issue of the functioning of the Unit at its fifty-sixth session; UN ٣ - تحيط علما بالتحسينات التي أدخلت على أداء الوحدة، وتشجعها على مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد وتقرر أن تعود إلى مسألة أداء الوحدة في دورتها السادسة والخمسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد