My Special Representative will also continue to use his good offices in supporting mediation and reconciliation efforts when and where they may be needed. | UN | كما سيواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة لدعم جهود الوساطة والمصالحة حينما وحيثما تنشأ الحاجة إليها. |
The Permanent Mission takes this opportunity to urge the Secretary-General to use his good offices to encourage a cessation of this counterproductive practice. " | UN | وتنتهز البعثة الدائمة هذه الفرصة لتحث الأمين العام على بذل مساعيه الحميدة لوضع حد لهذه الممارسة الضارة. |
The Secretary-General, in close cooperation with the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), has continued to exercise his good offices with the parties concerned. | UN | وواصل اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. بذل مساعيه الحميدة لدى اﻷطراف المعنية. |
19. Requests the Secretary-General, through his Special Representative to continue to extend his good offices to facilitate reconciliation amongst all Somalis and the peace process in general, with the support of the international community, including, as appropriate, support to reconciliation and peace efforts at the local level; | UN | 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص في الصومال، بذل مساعيه الحميدة لتيسير المصالحة بين جميع الصوماليين، وعملية السلام ككل، وذلك بدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، دعم جهود المصالحة والسلام على المستوى المحلي؛ |
My Special Representative will continue to provide his good offices to assist in resolving disputes peacefully. | UN | وسوف يواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة للمساعدة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية. |
We hope India will also accept the Secretary-General's offer of good offices, as Pakistan has done. | UN | ونأمل أن تقبل الهند أيضا عرض اﻷمين العام بذل مساعيه الحميدة كما فعلت باكستان. |
40. The Personal Envoy of the Secretary-General will continue to provide his good offices and to pursue efforts for a lasting solution for Western Sahara. | UN | 40 - وسيواصل المبعوث الشخصي للأمين العام بذل مساعيه الحميدة وجهوده من أجل التوصل إلى حلّ دائم لمسألة الصحراء الغربية. |
2. Requests the Secretary-General to use his good offices to accelerate the process of approval for projects already identified for Sierra Leone. | UN | 2 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون. |
45. Requests the Secretary-General to use his good offices to accelerate the process of approval for projects already identified for Sierra Leone. | UN | 45 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون؛ |
2. Requests the Secretary-General to use his good offices to accelerate the process of approval for projects already identified for Sierra Leone. | UN | 2 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون. |
7. Requests the Secretary-General to use his good offices to accelerate the process of approval for projects already identified for Sierra Leone. | UN | 7 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون. |
The Secretary-General, in close cooperation with the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), has continued to exercise his good offices with the parties concerned. | UN | وواصل الأمين العام، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، بذل مساعيه الحميدة لدى الأطراف المعنية. |
Since that report, the Secretary-General, in close cooperation with the Chairman of OAU, has continued to exercise his good offices with the parties concerned. | UN | ومنذ تقديم ذلك التقرير، واصل الأمين العام ، بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، بذل مساعيه الحميدة لدى الطرفين المعنيين. |
Since the circulation of that report, the Secretary-General, in close cooperation with the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), has continued to exercise his good offices with the parties concerned. | UN | ومنذ تعميم ذلك التقرير، يواصل اﻷمين العام بذل مساعيه الحميدة مع الطرفين المعنيين، وذلك بالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية. |
4. Requests the Secretary-General, through his Special Representative for Somalia, to continue to extend his good offices to facilitate reconciliation among all Somalis and the peace process in general, with the support of the international community; | UN | 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص في الصومال، بذل مساعيه الحميدة لتيسير المصالحة بين جميع الصوماليين، وعملية السلام ككل، وذلك بدعم من المجتمع الدولي؛ |
Since 1975, the Council has periodically requested the Secretary-General to undertake missions of good offices to facilitate comprehensive negotiations and to keep it informed of the progress made. | UN | ومنذ ١٩٧٥، يطلب مجلس اﻷمن من اﻷمين العام دوريا بذل مساعيه الحميدة لتيسير اجراء مفاوضات شاملة، وأن يطلع المجلس على التقدم المحرز. |
25. In adopting draft resolution A/C.3/59/L.49, the General Assembly would request the Secretary-General to continue to provide his good offices and to assist his Special Envoy for Myanmar and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar in discharging their mandates fully and effectively. | UN | 25 - وستطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، عند اعتمادها لمشروع القرار A/C.3/59/L.49، مواصلة بذل مساعيه الحميدة ومساعدة مبعوثة الخاص لميانمار، والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، على تنفيذ مهام ولايتيهما بشكل كامل وبفعالية. |
The Council called on the Special Representative to continue using his good offices to support national efforts aimed at holding peaceful, free, fair and transparent elections and further called on the international community to support Guinea-Bissau to achieve these aims. | UN | ودعا المجلس الممثل الخاص للأمين العام إلى مواصلة بذل مساعيه الحميدة لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى إجراء انتخابات سلمية حرة نزيهة وشفافة، كما دعا المجتمع الدولي إلى دعم غينيا - بيساو من أجل بلوغ هذه الأهداف. |
The Secretary-General was also requested to provide good offices and political support for the efforts to resolve all ongoing conflicts in the Sudan. | UN | وطلب إلى الأمين العام أيضا بذل مساعيه الحميدة وتقديم الدعم السياسي لجهود تسوية جميع الصراعات الجارية في السودان. |
Similarly, the Panel of the Wise of the African Union has a mandate to use its good offices to encourage parties to a dispute to resolve their differences non-violently. | UN | وبالمثل، أنيطت بفريق الحكماء التابع للاتحاد الأفريقي مهمة بذل مساعيه الحميدة لتشجيع الأطراف في نزاع ما على تسوية خلافاتها بوسائل تنبذ العنف. |
It is anticipated that during its sixty-first session the General Assembly will extend the mandate of the Secretary-General to continue to pursue his good offices role in connection with Myanmar. | UN | ومن المتوقع أن تمدد الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، ولاية الأمين العام التي تأذن له بمواصلة بذل مساعيه الحميدة فيما يخص ميانمار. |
The Secretary-General, in accordance with the Charter of the United Nations, could also contribute significantly to the pacific settlement of disputes by providing his good offices in promoting peace processes between States. | UN | كما يمكن للأمن العام، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، أن يساهم إلى حد كبير في التسوية السلمية للنزاعات من خلال بذل مساعيه الحميدة في تشجيع عمليات السلام بين الدول. |
9. To request His Excellency Colonel Muammar Al-Qadhafi to continue to exert his laudable efforts to persuade the Islamic Republic of Iran and the United Arab Emirates to agree to refer the issue to the International Court of Justice; | UN | 9 - الطلب إلى الأخ معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم الاستمرار في بذل مساعيه الحميدة لدى الجمهورية الإسلامية الإيرانية ودولة الإمارات العربية المتحدة من أجل القبول بإحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية. |