ويكيبيديا

    "برئاسة مشتركة بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • co-chaired by
        
    • under the co-chairmanship
        
    • co-chairmanship of
        
    The seminar on migration profiles was convened as part of the thematic meetings held at the 2011 Global Forum on Migration and Development, which were co-chaired by the Governments of Ghana and the Republic of Moldova. UN وعقدت الحلقة الدراسية بشأن تقارير سمات الهجرة كجزء من الاجتماعات المواضيعية التي عقدت في إطار المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لعام 2011 برئاسة مشتركة بين حكومتي غانا وجمهورية مولدوفا.
    A specific operational group, co-chaired by the Ministry of Defence and UNSMIL, has been established in order to coordinate and align the efforts of the international community with those of the Libyan authorities. UN وأنشئ فريق تنفيذي خاص، برئاسة مشتركة بين وزارة الدفاع والبعثة، لتنسيق ومواءمة جهود المجتمع الدولي مع جهود السلطات الليبية.
    In this regard, the ARF Workshop on Preventive Diplomacy was successfully held in March 2004 in Tokyo, co-chaired by Japan and Thailand. UN وفي هذا الصدد، نظمت بنجاح حلقة عمل المنتدى المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية في آذ1ر/مارس 2004 بطوكيو، برئاسة مشتركة بين اليابان وتايلند.
    In 2000, Canada convened an independent International Commission on Intervention and State Sovereignty, co-chaired by Gareth Evans of Australia and Mohamed Sahnoun of Algeria. UN فقد أنشأت كندا في عام 2000 لجنة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول برئاسة مشتركة بين غارث ايفانز من أستراليا ومحمد سحنون من الجزائر.
    Its second ministerial meeting was held on 1 March in Jakarta under the co-chairmanship of Indonesia, Palestine and Japan. UN ولقد انعقد اجتماعه الوزاري الثاني في 1 آذار/مارس في جاكرتا برئاسة مشتركة بين إندونيسيا وفلسطين واليابان.
    The Commission, composed of both Haitian and foreign personalities and co-chaired by Prime Minister Bellerive and former United States President Bill Clinton, is aimed at the coordinated planning and implementation of reconstruction activities in support of Haitian priorities. UN وتهدف اللجنة، التي تتألف من شخصيات هايتية وأجنبية برئاسة مشتركة بين رئيس الوزراء بيلريف والرئيس الأمريكي السابق بيل كلينتون، إلى القيام بتخطيط وتنفيذ منسقين لأنشطة إعادة الإعمار دعما لأولويات هايتي.
    Allocations are approved by the Peacebuilding Fund at United Nations Headquarters towards a country-level priority plan, the implementation of which is overseen by a joint steering committee, co-chaired by a Government representative and the most senior United Nations official in the country. UN ويوافق الصندوق على المخصصات في مقر الأمم المتحدة من أجل وضع خطة قطرية لتحديد الأولويات، تشرف على تنفيذها لجنة توجيهية مشتركة، برئاسة مشتركة بين ممثل الحكومة وأكبر مسؤول من الأمم المتحدة في البلاد.
    The Facility's Executive Committee, co-chaired by the Minister of Planning and the Government of Denmark, convened on 18 May to follow up on the Naples outcomes from February. UN وقد اجتمعت اللجنة التنفيذية للمرفق في 18 أيار/مايو برئاسة مشتركة بين وزير التخطيط وحكومة الدانمرك لمتابعة تنفيذ نتائج نابولي اعتباراً من شهر شباط/فبراير.
    Only one, the Protection, Human Rights and Rule of Law State Coordination Committee, was established in Southern Kordofan State, co-chaired by the Ministry of Gender, Social Welfare and Religious Affairs and UNMIS. UN وقد أنشئت لجنة تنسيق ولائية واحدة فقط معنية بالحماية، وحقوق الإنسان وسيادة القانون في ولاية جنوب كردفان برئاسة مشتركة بين وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    We hope, in that connection, that the International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament, co-chaired by Ms. Kawaguchi of Japan and Mr. Evans of Australia, which will issue its report early next year, can greatly contribute to our work in this field. UN ونأمل في هذا الصدد أن تتمكّن اللجنة المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح، برئاسة مشتركة بين السيدة كواغوتشي، ممثلة اليابان، والسيد إيفانز، ممثل أستراليا، وبتقريرها المزمع إصداره في مطلع السنة المقبلة، من أن تُسهم إسهاماً كبيراً في عملنا في هذا المجال.
    Meetings of the Coordination and Monitoring Committee with Member States, donors and regional organizations on implementation of agreements emanating from the Transitional Federal Charter adopted by Somali leaders co-chaired by UNPOS and the Transitional Federal Government UN :: الاجتماعات التي تعقدها لجنة التنسيق والرصد مع الدول الأعضاء والمانحين والمنظمات الإقليمية، بشأن تنفيذ الاتفاقات المنبثقة عن الميثاق الاتحادي الانتقالي الذي أقره القادة الصوماليون، برئاسة مشتركة بين مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والحكومة الاتحادية الانتقالية
    This process culminated in the convening, by the Ministry of Planning and Development Cooperation, of the joint strategy meeting on 8 April, which was co-chaired by the Minister of Planning and Development Cooperation and the Resident Coordinator. UN وقد توّجت هذه العملية بعقد وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي الاجتماع الاستراتيجي المشترك في 8 نيسان/أبريل، برئاسة مشتركة بين وزير التخطيط والتعاون الإنمائي والمنسق المقيم.
    46. As at 31 July, the internally displaced persons task force, co-chaired by the Ministry of Refugees and Repatriation and the United Nations, recorded 60,307 persons displaced in Afghanistan owing to conflict in 2014, bringing the cumulative total of the internally displaced to 701,909 persons. UN ٤٦ - وحتى 31 تموز/يوليه، سجلت فرقة العمل المعنية بالمشردين داخليا، برئاسة مشتركة بين وزارة اللاجئين والإعادة إلى الوطن والأمم المتحدة، 307 60 أشخاص مشردين في أفغانستان بسبب النزاع في عام 2014، وبذلك يبلغ العدد الإجمالي للمشردين داخليا 909 701 أشخاص.
    co-chaired by the Independent Directorate of Local Governance and UNAMA, with the ministries of finance, economy, urban planning, rural rehabilitation and development and donors in attendance, the Forum discussed issues such as probable gaps in assistance owing to the closure of provincial reconstruction teams. UN وقد عُقد المنتدى برئاسة مشتركة بين المديرية المستقلة للحوكمة المحلية والبعثة، وبحضور وزارات المالية والاقتصاد والتخطيط الحضري وإصلاح الريف وتنميته، إلى جانب الجهات المانحة، ونوقشت فيه قضايا من قبيل احتمال نشوء فجوات في المساعدة من جرّاء إنهاء عمل أفرقة إعادة إعمار الولايات.
    Technical-level meetings co-chaired by the Council for the Welfare of Children and the country task force, which include the AFP Human Rights Office, have opened up regular interaction with the United Nations on prevention and response to grave violations against children. UN وأسفرت الاجتماعات المنعقدة على المستوى الفني برئاسة مشتركة بين مجلس رفاه الطفل وفرقة العمل القطرية، التي تشمل مكتب حقوق الإنسان التابع للقوات المسلحة الفلبينية، عن فتح المجال للتفاعل المنتظم مع الأمم المتحدة بشأن منع الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال والتصدي لها.
    They also endorsed the establishment of a follow-up committee, co-chaired by the secretariat of the Union, the ECOWAS Commission and UNOWA and comprising representatives of the States members of the Union, to develop detailed action plans and devise a mechanism to mobilize resources for the implementation of the strategy. UN وأقر رؤساء الدول أيضاً إنشاء لجنة للمتابعة، برئاسة مشتركة بين أمانة الاتحاد ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وتضم ممثلين عن الدول الأعضاء في الاتحاد، لوضع خطط عمل مفصلة ووضع آلية لحشد الموارد من أجل تنفيذ الاستراتيجية.
    The Asia-Pacific Regional Thematic Working Group on International Migration including Human Trafficking, co-chaired by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the International Organization for Migration, is preparing a report with policy recommendations on leveraging the contribution of migrant workers. UN ويقوم الفريق العامل الإقليمي المواضيعي المعني بالهجرة الدولية والاتجار بالبشر لآسيا ومنطقة البحر الكاريبي، برئاسة مشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمنظمة الدولية للهجرة، بإعداد تقرير يتضمن توصيات سياساتية بشأن الاستفادة من مساهمة العمال المهاجرين.
    92. In the end, the Rome meeting was a joint Mozambique-United Nations conference co-chaired by the Foreign Minister of Mozambique and the UNDP Administrator, with a government reconstruction programme document. UN 92 - وكان اجتماع روما الأخير بمثابة مؤتمر مشترك بين موزامبيق والأمم المتحدة برئاسة مشتركة بين وزير خارجية موزامبيق ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وموضوعه وثيقة مقدمة من الحكومة بشأن برنامج للتعمير.
    To date, the Open Working Group has held four sessions under the co-chairmanship of Macharia Kamau (Kenya) and Csaba Körösi (Hungary). UN وحتى الآن، عقد الفريق العامل أربع دورات برئاسة مشتركة بين ماشاريا كاماو (كينيا) وتشابا كوروشي (هنغاريا).
    Acknowledging also the leadership role in tropical marine ecosystems management provided by the International Coral Reef Initiative, a partnership of Governments, international organizations and non-governmental organizations, and its twenty-fifth general meeting, held in Samoa from 8 to 12 November 2010 under the co-chairmanship of Samoa and France, UN وإذ تعترف أيضا بالدور الريادي المضطلع به في إدارة النظم البيئية البحرية المدارية في إطار المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، وهي شراكة قائمة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، واجتماعها العام الخامس والعشرين، المعقود في ساموا في الفترة من 8 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، برئاسة مشتركة بين ساموا وفرنسا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد