Welcoming further the Association of Southeast Asian Nations as an observer in the General Assembly, | UN | وإذ ترحب كذلك برابطة أمم جنوب شرق آسيا كمراقب في الجمعية العامة، |
Major member countries of the Association of Coffee Producer Countries (ACPC) have also set limits on coffee exports. | UN | وقامت أيضا البلدان اﻷعضاء الرئيسية برابطة البلدان المنتجة للبن بوضع حدود لصادرات البن. |
Against this background, the allocation for the Commonwealth of Independent States, the Baltic States and Georgia has been reflected in a separate line under the Division for Europe. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات اﻷساسية، وردت المخصصات المتعلقة برابطة الدول المستقلة ودول البلطيق وجورجيا في بند منفصل في إطار شعبة أوروبا. |
I did live without God, in the gall o'bitterness an'th'bond of iniquity for upward o'20 year. | Open Subtitles | لقد عشت بدون التوجه إلى الرب بسبب غيظي و مرارتي و برابطة مع الخطيئة لمدة 20 سنة. |
I mean, I dated guys for a long time, and I just never really felt a connection. | Open Subtitles | أعني، لقدواعدترجالاًلمدة طويلةو.. لم أشعر برابطة حقيقية أبداً |
Member of the Association of Attenders and Alumni of the Hague Academy of International Law | UN | عضو برابطة المستمعين بأكاديمية القانون الدولي بلاهاي |
:: Facilitate training projects of the Association for Defence Counsel | UN | :: تيسير مشاريع التدريب الخاصة برابطة محامي الدفاع |
Welcoming also the Association of Southeast Asian Nations as an observer in the General Assembly, | UN | وإذ ترحب أيضاً برابطة أمم جنوب شرق آسيا بصفتها مراقباً في الجمعية العامة، |
Welcoming further the Association of Southeast Asian Nations as an observer in the General Assembly, | UN | وإذ ترحب كذلك برابطة أمم جنوب شرق آسيا كمراقب في الجمعية العامة، |
Welcoming further the Association of Southeast Asian Nations as an observer in the General Assembly, | UN | وإذ ترحب كذلك برابطة أمم جنوب شرق آسيا كمراقب في الجمعية العامة، |
Remittances from Central Asian migrant workers working in other States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) have been identified as a potential anti-money-laundering and counter-financing of terrorism risk requiring attention. | UN | أما عن تحويلات العمال المهاجرين من وسط آسيا العاملين في الدول الأخرى الأعضاء برابطة الدول المستقلة فيلزم الانتباه إليها بالنظر إلى إمكانية استغلالها في غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Communication concerning the Commonwealth of Independent States | UN | 13 - الرسالة المتعلقة برابطة الدول المستقلة |
Communication concerning the Commonwealth of Independent States | UN | الرسالة المتعلقة برابطة الدول المستقلة |
The Investigation Unit met an Association of Serbian families of missing persons, to improve the procedure established for collecting information on these cases. | UN | والتقت الوحدة برابطة لأسر الأشخاص المفقودين الصربية، وذلك لتحسين الإجراء المتبع لجمع المعلومات عن هذه القضايا. |
Brothers. Not in blood, but in bond. | Open Subtitles | أخوة، ليس برابطة الدم ولكن براطبة المحبة. |
You must have had a friend that you had a connection with, like you were opposite sides of the same soul. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ لديك صديقاً شعرت تجاهه برابطة تجمعكما. كأن تكونا وجهين متضادين لروح واحدة. |
It not only has kept a legal and formal link with the Organization but has become an active participant in its political and social activities. | UN | وهي لم ترتبط بالمنظمة برابطة قانونية ورسمية فحسب وإنما أصبحت أيضا مشاركا نشطا في أنشطتها السياسية والاجتماعية. |
Regarding ASEAN, Viet Nam played an active role in ASEAN Women Committee. | UN | وفيما يتعلق برابطة أمم جنوب شرق آسيا، قامت فييتنام بدور نشط في اللجنة النسائية التابعة للرابطة. |
Thank you very much. I traded in my hoodie for a tie. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكِ لقد إتبدلة القلنسوة برابطة عنق |