In 1995, a female inmate of Brazilian nationality filed the first of many complaints about sexual abuse. | UN | وفي عام 1995، قدمت برازيلية محتجزة أول شكوى من سلسلة شكاوى بشأن وقوع اعتداءات جنسية. |
Visas may be obtained from the nearest Brazilian embassy or consulate. | UN | ويمكن الحصول على التأشيرات من أقرب سفارة أو قنصلية برازيلية. |
See, what I couldn't fathom is why he's not relaxing on a beach somewhere with that cute little Brazilian number. | Open Subtitles | ما لم أتمكن من فهمه هو لماذا لم يسترخي في مكاناً ما على الشاطئ مع فتاة برازيلية جميلة |
Mine just happens to be a hot Brazilian woman's. | Open Subtitles | مؤخرتي فقط صادف أن تكون مؤخرة أمرأة برازيلية |
The training will occur during 2010 and will target 8,293 CRAS and CREAS servants of approximately 2,300 Brazilian municipalities. | UN | وسيجري التدريب خلال العام 2010 ويستهدف 293 8 من العاملين في هذه المراكز في قرابة 300 2 بلدية برازيلية. |
The proposals came from 25 Brazilian states from all the regions of the country. | UN | وجاءت المقترحات من 25 ولاية برازيلية من جميع مناطق البلد. |
In 1995, Cr$ 918,797 were allocated to underwrite four Brazilian orchestras. | UN | ففي عام 1995 خصص مبلغ 797 918 ريالا برازيليا للتكفل بأربع فرق موسيقية برازيلية. |
One of these titles was Amazonia, which will now be published in Portuguese by a Brazilian company. | UN | وأحد هذين الكتابين هو " Amazonia " ، الذي ستنشره اﻵن باللغة البرتغالية شركة برازيلية. |
The mining right of gold deposits in Peru discovered by the Fund was sold to a Brazilian company for $5 million. | UN | وكان الصندوق قد باع حق التعدين لرواسب الذهب في بيرو إلى شركة برازيلية بمبلغ ٥ ملايين دولار. |
The only company from a developing country which appears in the list is a Brazilian State-owned company operating in the sector of water supply and waste-water treatment. | UN | والشركة الوحيدة المنتمية إلى بلد نامٍ والتي ظهرت في هذه القائمة فهي شركة برازيلية مملوكة للدولة تعمل في قطاع الامداد بالمياه ومعالجة المياه المستعملة. |
Various articles and interviews published in Brazilian and international periodicals, as well as in publications specialized in legal matters. | UN | مقالات ومقابلات مختلفة في دوريات برازيلية ودولية، وفي منشورات متخصصة في المسائل القانونية. |
Applications may be submitted, with reference to the Conference, to the nearest Brazilian embassy or consulate. | UN | ويصح أن تقدم الطلبات مع الإشارة إلى المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية برازيلية. |
Information on customs regulations in force in Brazil may be obtained from any Brazilian embassy or consulate. | UN | يمكن الحصول على اللوائح الجمركية السارية في البرازيل من أي سفارة أو قنصلية برازيلية. |
The formation of a LGW work group for the execution of workshops in 5 Brazilian capitals and in the capital of Argentina; | UN | إنشاء فريق عمل لرابطة الإرادة الحسنة يتولى تنظيم حلقات عمل في 5 عواصم برازيلية وفي عاصمة الأرجنتين؛ |
There are currently around 3,000 Brazilian businesses investing or trading with African countries. | UN | وأصبح هناك الآن في البلدان الأفريقية زهاء 000 3 مؤسسة تجارية برازيلية تستثمر فيها أو تقيم معها علاقات تجارية. |
Seventeen Brazilian universities had introduced a quota system for students of African descent and the number of such students entering the University of Brasilia had increased more than tenfold in the past two years. | UN | وقد أدخلت سبعة عشر جامعة برازيلية نظام الحصص للطلبة المنحدرين من أصل أفريقي وقد زاد عدد مثل هؤلاء الطلبة الذين التحقوا بجامعة برازيليا بعشرة أضعاف ما كان عليه في السنتين الماضيتين. |
1977 Brazilian Cascavel light armoured reconnaissance vehicle | UN | دبابة برازيلية من نوع كاسكافيل طراز 1977 |
It is worth emphasizing that it was a Brazilian indigenous woman, Azelene Kaingang, who represented the indigenous movement in the Preparatory Committee regarding the participation of Brazil in Durban. | UN | ويجدر التأكيد على أن امرأة برازيلية متحدرة من السكان الأصليين، آزيلين كاينغانغ، هي التي مثلت حركة السكان الأصليين في اللجنة التحضيرية لمشاركة البرازيل في مؤتمر ديربان. |
We are proud to have contributed to this process through the work of Judge Sylvia Steiner, a Brazilian national. | UN | ونحن نعتز بإسهامنا في هذه العملية من خلال عمل القاضية سيلفيا ستاينر، وهي مواطنة برازيلية. |
The present statement submits the recommendations and good practices of Legião da Boa Vontade, a Brazilian non-governmental organization, to the Commission on the Status of Women. | UN | يقدم هذا البيان التوصيات والممارسات الحميدة لرابطة المساعي الحميدة، وهي منظمة برازيلية غير حكومية، إلى لجنة وضع المرأة. |
Other parts of Brazil are also covered by tourism incentive programmes tailored to their regional characteristics. | UN | وتشمل برامج التحفيز على السياحة مناطقَ برازيلية أخرى، وهي تراعي الخصائص الإقليمية لهذه المناطق. |