ويكيبيديا

    "برامجها الخاصة بالتعاون التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its technical cooperation programmes
        
    • their own technical cooperation programmes
        
    The Committee also recommends that the State party continue to strengthen its technical cooperation programmes with UNESCO. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز برامجها الخاصة بالتعاون التقني مع اليونسكو.
    This Major Programme provides operational support for the management of UNIDO and the implementation of its technical cooperation programmes. UN يوفِّر هذا البرنامج الرئيسي دعماً عملياتياً لإدارة اليونيدو ولتنفيذ برامجها الخاصة بالتعاون التقني.
    The Working Group encouraged OHCHR to continue to consider including indigenous components in its technical cooperation programmes. UN وحث الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان على مواصلة النظر في إدراج عناصر تتعلق بالشعوب الأصلية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني.
    His country also looked forward to stronger cooperation with IAEA as it expanded its technical cooperation programmes with African countries in the fields of education, health, medicine and agriculture. UN وأضاف أن بلده يتطلّع أيضاً إلى قيام تعاون أقوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية نظراً لأنها وسّعت نطاق برامجها الخاصة بالتعاون التقني مع البلدان الأفريقية في مجالات التعليم والصحة والطب والزراعة.
    His country also looked forward to stronger cooperation with IAEA as it expanded its technical cooperation programmes with African countries in the fields of education, health, medicine and agriculture. UN وأضاف أن بلده يتطلّع أيضاً إلى قيام تعاون أقوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية نظراً لأنها وسّعت نطاق برامجها الخاصة بالتعاون التقني مع البلدان الأفريقية في مجالات التعليم والصحة والطب والزراعة.
    12. The innovative schemes that UNIDO had applied in its technical cooperation programmes had proved their worth. UN 12- وقد اتضحت قيمة المخططات الابتكارية التي طبقتها اليونيدو في برامجها الخاصة بالتعاون التقني.
    It also appreciated greatly the Organization's efforts in improving the contribution of its technical cooperation programmes to attainment of the Millennium Development Goals (MDGs), in particular MDG 7, through its commendable projects and activities in the areas of energy and environment. UN كما أنه يثمِّن عالياً جهود المنظمة في تحسين إسهام برامجها الخاصة بالتعاون التقني في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف رقم 7، من خلال ما تنجزه من مشاريع وأنشطة جديرة بالثناء في مجالي الطاقة والبيئة.
    UNIDO needed to implement its technical cooperation programmes effectively through competent management and greater decentralization to field offices in order to maintain its recent success and build on the good start already made in 2002. UN 111- واختتم كلامه قائلا إن اليونيدو يلزم أن تنفذ برامجها الخاصة بالتعاون التقني من خلال إدارة ذات كفاءة ومزيد من اللامركزية للمكاتب الميدانية من أجل الحفاظ على أوجه النجاح الحالية للمنظمة والبناء على البداية الجيدة التي حققتها بالفعل في عام 2002.
    39. UNIDO has since its foundation recognized that the sharing of technological advances and best practices among developing countries is a key driver for effective industrial development, and the organization continues to further South-South cooperation within its technical cooperation programmes and convening functions. UN 39 - أقرت اليونيدو منذ تأسيسها بأن الإفادة بأوجه التقدم التكنولوجي وتبادل أفضل الممارسات بين البلدان النامية يشكلان محركا رئيسيا للتنمية الصناعية الفعالة، وتواصل المنظمة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار برامجها الخاصة بالتعاون التقني ومهامها المتعلقة بتنظيم المناسبات.
    (d) The elaboration of training programmes in the Office of the United Nations High Commissioner to develop inhouse expertise in incorporating economic, social and cultural rights in technical cooperation projects, and encourages the Office to enhance the incorporation of economic, social and cultural rights in its technical cooperation programmes and in the work of its field offices; UN (د) وضع برامج تدريبية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل بناء خبرة فنية داخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مشاريع التعاون التقني، وتشجع المفوضية على تعزيز إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني وفي أعمال مكاتبها الميدانية؛
    d) The elaboration of training programmes in the Office of the United Nations High Commissioner to develop inhouse expertise in incorporating economic, social and cultural rights in technical cooperation projects, and encourages the Office to enhance the incorporation of economic, social and cultural rights in its technical cooperation programmes and in the work of its field offices; UN (د) وضع برامج تدريبية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل بناء خبرة فنية داخلية في مجال إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مشاريع التعاون التقني، وتشجع المفوضية على تعزيز إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في برامجها الخاصة بالتعاون التقني وفي أعمال مكاتبها الميدانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد