ويكيبيديا

    "برامجها القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their country programmes
        
    • its country programmes
        
    • their respective country programmes
        
    • their country programme
        
    • their own country programme
        
    • their country programming
        
    • their own country programmes
        
    Moreover, as activities were scaled down, a large number of NGOs were forced to close their country programmes. UN وعلاوة على ذلك، ومع تخفيض الأنشطة، اضطر عدد كبير من المنظمات غير الحكومية إلى إغلاق برامجها القطرية.
    The delegations of Bangladesh, Burkina Faso, Cape Verde and China thanked the Board for approving their country programmes. UN وشكرت وفود بنغلاديش وبوركينا فاسو والرأس الأخضر والصين المجلس على إقراره برامجها القطرية.
    Some country offices plan to include ageing issues in their country programmes in the near future. UN وتنوي بعض المكاتب القطرية أن تدرج مسائل الشيخوخة في برامجها القطرية في المستقبل القريب.
    WaterAid has working relationships with a number of United Nations bodies and specialized agencies in its country programmes. UN تحتفظ المنظمة بعلاقات عمل مع عدد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في برامجها القطرية.
    its country programmes provided for integrated and coordinated action, offering new opportunities for advocacy and programme development at national levels. UN وتكفل برامجها القطرية اتباع إجراءات متكاملة ومنسقة وتهيئة فرص جديدة للدعوة وتنمية البرامج على المستويات الوطنية.
    I discussed the role of agencies of the United Nations in mainstreaming disability in their country programmes with the participants. UN وناقشتُ دور وكالات الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في برامجها القطرية مع المشاركين.
    The Governments of the United Republic of Tanzania, Sri Lanka and Indonesia reportedly saw advantage in reserving portions of their country programmes for quality gap-filling, or for unforeseen needs. UN وتورد التقارير أن حكومات جمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا واندونيسيا ترى من المفيد أن تحتفظ بأجزاء من برامجها القطرية لسد الثغرات النوعية، أو للاحتياجات غير المنظورة.
    The Programme Division also issued guidelines on the evaluation process and conducted a training seminar in Kenya in 2012 for 12 country offices scheduled to evaluate their country programmes. UN وأصدرت شعبة البرامج أيضا مبادئ توجيهية لعملية التقييم وأجرت حلقة تدريبية في كينيا في عام 2012 ل 12 مكتبا إقليميا من المقرر أن تقيم برامجها القطرية.
    Several countries received assistance for the integration of CEDC components into their country programmes or national programme of action processes. UN وتلقت بلدان عدة مساعدة ﻹدماج العناصر المتعلقة باﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة في برامجها القطرية أو في برامج عملها الوطنية.
    Some entities note that implementing partners are not nominally included in the broader corporate strategy, as in some cases country offices identify these during the course of the implementation of their country programmes. UN ويلاحظ بعض الكيانات أن شركاء التنفيذ لا يُذكرون بالاسم في الاستراتيجية العامة الأوسع نطاقاً، ففي بعض الحالات، تحدد المكاتب القطرية هوية أولئك الشركاء خلال تنفيذ برامجها القطرية.
    She assured delegations that UNDP was committed to ensuring that all its country offices would include decentralized evaluation plans and budgets in their country programmes. UN وطمأنت الوفود على أن البرنامج الإنمائي ملتزم بضمان أن تقوم جميع مكاتبه القطرية بتضمين برامجها القطرية خططا وميزانيات للتقييم اللامركزي.
    She assured delegations that UNDP was committed to ensuring that all its country offices would include decentralized evaluation plans and budgets in their country programmes. UN وطمأنت الوفود على أن البرنامج الإنمائي ملتزم بضمان أن تقوم جميع مكاتبه القطرية بتضمين برامجها القطرية خططا وميزانيات للتقييم اللامركزي.
    Mechanisms needed to be developed for discussion and approval of joint United Nations programmes, as many countries would wish their country programmes to be presented in an integral way. UN ويتطلب الأمر صياغة آليات لمناقشة وإقرار برامج مشتركة تضطلع بها الأمم المتحدة، نظراً لأن بلداناً كثيرة سترغب في تقديم برامجها القطرية بطريقة متكاملة.
    UNICEF has a number of projects within its country programmes focused on the rights of the girl child. UN ولليونيسيف عدد من المشاريع التي تركز على حقوق الطفلة في إطار برامجها القطرية.
    its country programmes included specific activities for collaboration and support in the collection of data disaggregated by sex, capacity-building, innovative programme strategies, public awareness, women’s rights and the empowerment of women. UN وقد تضمنت برامجها القطرية أنشطة محددة من أجل التعاون وتقديم الدعم في جمع المعلومات المفصلة حسب الجنس، وبناء القدرات، والاستراتيجيات البرنامجية المبتكرة، والوعي العام، وحقوق المرأة، وتمكين المرأة.
    UNICEF had recently undertaken an evaluation of its work with the Committee on the Rights of the Child, which revealed that this collaboration had enhanced the work of its country programmes. UN وقد أجرت اليونيسيف مؤخرا تقييما لعملها مع لجنة حقوق الطفل أظهر أن ذلك التعاون عزز بشكل إيجابي عمل برامجها القطرية.
    Whenever possible, UNICEF integrated these recommendations in its country programmes. UN وذكرت أن اليونيسيف تعمل كلما أمكن على تضمين هذه التوصيات في برامجها القطرية.
    Cash assistance to implementing partners is the Fund's major input into its country programmes. UN تمثل المساعدات النقدية المقدمة إلى الشركاء المنفذين المساهمة الرئيسية للمنظمة في برامجها القطرية.
    Over the past year, UNICEF had refocused its country programmes on equity, as seen in the country programme documents on the agenda. UN وذكر أن اليونيسيف قد جددت تركيز برامجها القطرية على الإنصاف، كما يتبين ذلك من وثائق البرامج القطرية المدرجة على جدول الأعمال.
    80. The delegations of Burkina Faso, Indonesia, Somalia and Uruguay commended the close collaboration with UNFPA in the formulation of their respective country programmes. UN 80 - وأشادت وفود بوركينا فاسو وإندونيسيا والصومال وأوروغواي بالتعاون الوثيق مع الصندوق في صياغة برامجها القطرية.
    While several Parties had not yet submitted 2007 Article 7 data, their country programme data for 2007 indicated probable compliance. UN وفي حين أن العديد من الأطراف لم تقدم بعد بيانات المادة 7 بشأن عام 2007، فإن بيانات برامجها القطرية لعام 2007 تبين امتثالاً محتملاً.
    The United Nations funds and programmes are currently discussing with their Executive Boards the simplification of their country programming arrangements. UN وتناقش حاليا الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة مع مجالسها التنفيذية كيفية تبسيط ترتيباتها المتعلقة بإعداد برامجها القطرية.
    UNFPA wishes to acknowledge the contributions of several programme countries to their own country programmes which continued to increase in 2012 from the 2011 level as reported in annex 4 of this report; and the continued efforts to increase contributions to regular resources. UN ويود مكتب الأمم المتحدة للسكان أن ينوه بمساهمات العديد من البلدان المستفيدة من البرامج في برامجها القطرية الخاصة، والتي ظلت تتزايد في عام 2012 عن مستوى عام 2011 كما يتضح من المرفق 4 لهذا التقرير؛ والجهود المستمرة المبذولة لزيادة المساهمات في الموارد العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد