ويكيبيديا

    "برامج إصلاح قطاع الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security sector reform programmes
        
    • SSR programmes
        
    1 joint inter-agency assessment mission to review the implementation of security sector reform programmes in 1 field mission UN إيفاد بعثة تقييم مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثة ميدانية واحدة
    The Special Committee reiterates the importance of incorporating gender perspectives in security sector reform programmes. UN وتكرر اللجنة الخاصة تأكيدها على أهمية تعميم المنظور الجنساني في برامج إصلاح قطاع الأمن.
    3 joint inter-agency assessment missions undertaken to review the implementation of security sector reform programmes in 2 field missions UN إيفاد 3 بعثات تقييميه مشتركة بين الوكالات لاستعراض تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن في بعثتين ميدانيتين
    Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors on the implementation of the security sector reform programmes UN تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    The absence of an adequate system-level capacity for planning, coordination and implementation is likely to hinder United Nations efforts to support nationally led SSR programmes in an effective, efficient and accountable way. UN ونعتقد أن عدم وجود قدرة تخطيطية وتنسيقية وتنفيذية مناسبة على نطاق المنظومة يعوق جهود الأمم المتحدة التي تقوم بها لدعم برامج إصلاح قطاع الأمن التي تتم برعاية وطنية بطريقة فعالة وكفؤة وخاضعة للمساءلة.
    Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors for the implementation of the security sector reform programmes UN :: تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    The Security Council also underlines that the United Nations has a crucial role to play in promoting comprehensive, coherent, and co-ordinated international support to nationally-owned security sector reform programmes, implemented with the consent of the country concerned. UN ويشدد مجلس الأمن أيضا على أن للأمم المتحدة دورا حيويا في العمل على مد برامج إصلاح قطاع الأمن الخاضعة للسيطرة الوطنية بدعم دولي شامل ومتسق ومتماسك، على أن يتم ذلك بموافقة البلد المعني.
    Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors for the implementation of security sector reform programmes UN تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والجهات المانحة لحشد 60 اجتماع الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    Organization of coordination meetings with the Government and donors on the mobilization of resources for the implementation of security sector reform programmes UN تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    :: Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors on the implementation of the security sector reform programmes UN :: تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    Organization of coordination meetings with the Government and donors on the mobilization of resources for the implementation of security sector reform programmes UN تنظيم اجتماعات تنسيق مع الحكومة والجهات المانحة بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    Roster experts have been deployed to support, inter alia, security sector assessments, the development of project documents, the organization or facilitation of seminars, or the evaluation of security sector reform programmes in contexts such as the Comoros, Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia, Nepal and Somalia. UN ويُنشَر الخبراء المدرجون في القائمة لتقديم الدعم في عدة مجالات منها عمليات تقييم قطاع الأمن، أو إعداد وثائق المشاريع، أو تنظيم الحلقات الدراسية أو تيسيرها، أو تقييم برامج إصلاح قطاع الأمن في سياقات مثل جزر القمر، والصومال، وغينيا، وكوت ديفوار، وليبريا، ونيبال.
    50. Reiterates the importance of incorporating gender perspectives in security sector reform programmes UN 50 - تكرر تأكيدها أهمية إدماج المنظورات الجنسانية في برامج إصلاح قطاع الأمن
    114. The Special Committee reiterates the importance of incorporating gender perspectives in security sector reform programmes. UN 114 - وتكرر اللجنة الخاصة التأكيد على أهمية إدماج المنظورات الجنسانية في برامج إصلاح قطاع الأمن.
    The Security Council requests the Peacebuilding Commission to include consideration of security sector reform programmes in designing integrated peacebuilding strategies for its continued engagement with those countries, with a view to developing best practices regarding comprehensive, coherent, and nationally-owned security sector reform programmes. UN ويطلب مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام أن تدرج النظر في برامج إصلاح قطاع الأمن في تصميم استراتيجياتها المتكاملة لبناء السلام من أجل مواصلة عملها مع هذين البلدين، سعيا إلى تطوير أفضل الممارسات فيما يتعلق ببرامج إصلاح قطاع الأمن الشاملة والمتسقة والخاضعة للسيطرة الوطنية.
    The United Nations will also focus on supporting Member States in designing security sector reform programmes that are responsive to the specific needs of women and girls, in line with the guidance note on gender-responsive security sector reform. UN وستركز الأمم المتحدة أيضا على دعم الدول الأعضاء في تصميم برامج إصلاح قطاع الأمن التي تستجيب للاحتياجات المحددة للنساء والفتيات، بما يتماشى مع المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن بما يراعي المنظور الجنساني.
    (j) Measuring the impact of security sector reform programmes is a complex process that is intrinsically linked to national ownership. UN (ي) يعدُّ قياس أثر برامج إصلاح قطاع الأمن عملية معقدة ترتبط بصورة جوهرية بالملكية الوطنية.
    " The Council recalls the previous statements by its President concerning the need for early and adequate support in priority areas of peacebuilding, including security sector reform, as well as the importance of security sector reform programmes for conflict prevention. UN " ويشير المجلس إلى بيانات رئيسه السابقة المتعلقة بضرورة توفير دعم مبكر كاف في المجالات ذات الأولوية لبناء السلام، بما في ذلك إصلاح قطاع الأمن، وبأهمية برامج إصلاح قطاع الأمن في منع نشوب النزاعات.
    3. The United Nations Office for West Africa (UNOWA) should undertake broad consultations with Governments, and in particular security institutions, civil society and development partners on gender mainstreaming in security sector reform programmes. UN 3 - ينبغي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أن يجري مشاورات واسعة النطاق مع الحكومات، وخاصة مع المؤسسات الأمنية والمجتمع المدني والشركاء في التنمية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج إصلاح قطاع الأمن.
    1. Security sector reform (SSR) is a concept that has acquired increasing recognition from the international community, with external actors assuming an important role in supporting SSR programmes. UN 1 - اكتسب مفهوم إصلاح قطاع الأمن اعترافا متزايدا في المجتمع الدولي، وأسهمت جهات فاعلة خارجية بدور هام في دعم برامج إصلاح قطاع الأمن.
    10. Given its mandate, legitimacy, experience and presence on the ground, the United Nations has a crucial role to play and a special responsibility in promoting comprehensive, coherent and coordinated international support to nationally led SSR programmes, in close cooperation with Member States, regional organizations and other international actors. UN 10 - إن الأمم المتحدة، بما لها من ولاية وشرعية وخبرة وحضور فعلي، لها دور حاسم ومسؤولية خاصة في تعزيز برامج إصلاح قطاع الأمن بشكل شامل ومتماسك ومنسق على الصعيد العالمي، بقيادة وطنية، وبالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وسائر الفاعلين الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد