(b) Undertake greater efforts to promote community-based rehabilitation programmes and inclusive education; | UN | (ب) بذل مزيد من الجهود لتعزيز برامج إعادة التأهيل المجتمعية والتعليم الذي يشمل الجميع؛ |
(c) Undertake efforts to establish and implement alternative measures to prevent the institutionalization of children with disabilities, including community-based rehabilitation programmes and home-based care; | UN | (ج) بذل جهود لوضع تدابير بديلة وتنفيذها للحيلولة دون إيداع الأطفال المعوقين في مؤسسات الرعاية، بوسائل تشمل برامج إعادة التأهيل المجتمعية والرعاية المنزلية؛ |
(e) Ensure adequate human, technical and financial resources, including disability specialists for severe and/or chronic diseases and promote and expand community-based rehabilitation programmes for children with disabilities, including parent support groups. | UN | (ه( ضمان ما يكفي من موارد بشرية وتقنية ومالية، بما في ذلك المتخصصون في الإعاقات من أجل الأمراض الخطيرة و/أو المزمنة، وتعزيز برامج إعادة التأهيل المجتمعية للأطفال ذوي الإعاقات وتوسيع نطاقها، بما في ذلك مجموعات دعم الوالدين. |
(e) Undertake greater efforts to make available the qualified professional (i.e. disability specialists) and financial resources necessary, especially at the local level and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups; | UN | (ه) بذل المزيد من الجهود لتوفير الأخصائيين المؤهلين (كأخصائيي الإعاقة مثلاً) والموارد المالية اللازمة، خاصة على المستوى المحلي، والتشجيع على وضع برامج إعادة التأهيل المجتمعية وتوسيع نطاقها، بما في ذلك مجموعات دعم الوالدين؛ |
He emphasized that inclusive development must be community-based in order to reach the poor and rural populations, noting the importance of community-based rehabilitation in both developing and developed countries. | UN | وشدد على أن التنمية الشاملة للجميع يجب أن تستند إلى المجتمعات المحلية من أجل الوصول إلى الفقراء وسكان المناطق الريفية، مع الإشارة إلى أهمية برامج إعادة التأهيل المجتمعية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء. |