ويكيبيديا

    "برامج الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear weapons programmes
        
    • nuclear weapon programmes
        
    • nuclear-weapon programmes
        
    • nuclear weapons programme
        
    • nuclear weapons programs
        
    • nuclear-weapons programmes
        
    Inadequate attention has been given in the past to the serious issue of mitigating the environmental consequences of nuclear weapons programmes. UN ولم يول اهتمام كاف في الماضي للمسألة الخطيرة المتمثلة في التخفيف من الآثار البيئية المترتبة على برامج الأسلحة النووية.
    Criticality accidents were more common during the early periods of nuclear weapons programmes. UN وكان وقوع الحوادث الخطيرة أشيع خلال الفترات المبكرة من برامج الأسلحة النووية.
    The possible risk of nuclear weapons programmes being pursued under the cover of civilian nuclear programmes is a matter of particular concern. UN كما أن احتمال خطر الاستمرار في برامج الأسلحة النووية تحت غطاء مدني أمر يبعث على بالغ القلق.
    In violation of the norms of nuclear non-proliferation, the nuclear weapon programmes in the Korean peninsula have caused alarm in countries of this region. UN وقد أدت برامج الأسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية، انتهاكا لقواعد عدم الانتشار النووي، إلى دق ناقوس الخطر في بلدان المنطقة.
    Despite international criticism, the countries concerned continued their nuclear-weapon programmes. UN ورغم الانتقاد الدولي الذي وجِّه إلى الدولتين المعنيتين فإنهما واصلتا برامج الأسلحة النووية الخاصة بهما.
    19. New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods that can be used in a nuclear weapons programme. UN 19 - وتطبِّق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في أي من برامج الأسلحة النووية.
    Therefore, all nuclear weapons programmes in the Democratic People's Republic of Korea must be completely dismantled under credible international verification. UN وبالتالي، فإن جميع برامج الأسلحة النووية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ينبغي تفكيكها بالكامل بموجب نظام تحقق دولي موثوق به.
    Therefore, all nuclear weapons programmes in the Democratic People's Republic of Korea must be completely dismantled under credible international verification. UN وبالتالي، فإن جميع برامج الأسلحة النووية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ينبغي تفكيكها بالكامل بموجب نظام تحقق دولي موثوق به.
    The possible risk of nuclear weapons programmes being pursued under the cover of civilian nuclear programmes are matters of particular concern. UN كما أن الخطر المحتمل من برامج الأسلحة النووية التي تطبق تحت غطاء برامج نووية مدنية هي مسائل تبعث على بالغ القلق.
    The Group is also concerned about the existence and continued deployment of tens of thousands of such weapons, whose exact number remains unconfirmed, owing to the lack of transparency in various nuclear weapons programmes. UN ويساور المجموعة القلق أيضاً إزاء وجود واستمرار نشر عشرات الآلاف من هذه الأسلحة التي تظل أعدادها الحقيقية غير مؤكدة، بسبب انعدام الشفافية في مختلف برامج الأسلحة النووية.
    The Second Academy of Natural Sciences uses a number of subordinate organizations to obtain technology, equipment, and information from overseas, including Tangun Trading Corporation, for use in the DPRK's missile and probably nuclear weapons programmes. UN وتستخدم الأكاديمية الثانية للعلوم الطبيعية عددا من المنظمات التابعة لها للحصول على التكنولوجيا والمعدات والمعلومات من الخارج، منها الشركة التجارية لتانغون، لاستعمالها في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتعلقة بالقذائف واحتمالا برامج الأسلحة النووية.
    The Second Academy of Natural Sciences uses a number of subordinate organizations to obtain technology, equipment, and information from overseas, including Tangun Trading Corporation, for use in the DPRK's missile and probably nuclear weapons programmes. UN وتستخدم الأكاديمية الثانية للعلوم الطبيعية عددا من المنظمات التابعة لها للحصول على التكنولوجيا والمعدات والمعلومات من الخارج، منها الشركة التجارية لتانغون، لاستعمالها في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتعلقة بالقذائف واحتمالا برامج الأسلحة النووية.
    The Group is also concerned about the existence and continued deployment of tens of thousands of such weapons, whose exact number remains unconfirmed, owing to the lack of transparency in various nuclear weapons programmes. UN وتشعر المجموعة أيضا بقلق من وجود وتواصل نشر عشرات الآلاف من هذه الأسلحة التي تظل أعدادها الحقيقية غير مؤكدة، بسبب انعدام الشفافية في مختلف برامج الأسلحة النووية.
    The Second Academy of Natural Sciences uses a number of subordinate organizations to obtain technology, equipment and information from overseas, including Tangun Trading Corporation, for use in the DPRK's missile and probably nuclear weapons programmes. UN وتستخدم الأكاديمية الثانية للعلوم الطبيعية عددا من المنظمات التابعة لها للحصول على التكنولوجيا والمعدات والمعلومات من الخارج، منها الشركة التجارية لتانغون، لاستعمالها في برامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتعلقة بالقذائف واحتمالا برامج الأسلحة النووية.
    The Group underlines that the Democratic People's Republic of Korea nuclear weapons programmes remain a serious challenge to the international nuclear non-proliferation regime as well as to peace and stability in the Korean Peninsula and beyond. UN وتشدد المجموعة على أن برامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مازالت تشكل تحديا خطيرا للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي وللسلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    In this connection, it is quite natural that the international community should seek ways to alleviate these security concerns in order not to give certain States, either States parties or non-States parties to the NPT, any motive or justification for the pursuit of nuclear weapons programmes. UN ومن الطبيعي تماما في هذا الخصوص أن يلتمس المجتمع الدولي السبل الكفيلة بالتخفيف من هذه الشواغل الأمنية كي لا يتوافر لبعض الدول، سواء الدول الأطراف أو غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أي دافع أو مسوغ لمتابعة برامج الأسلحة النووية.
    At the same time, the involvement of multiple partners would act as a barrier to " break out " from civil nuclear energy programmes to nuclear weapon programmes. UN وفي الوقت نفسه ستكون مشاركة العديد من الشركاء بمثابة حاجز أمام " الخروج " عن برامج الطاقة الذرية المدنية والانتقال إلى برامج الأسلحة النووية.
    Acknowledging the significant contribution made by a number of countries towards realizing the objective of nuclear disarmament by the establishment of nuclear-weapon-free zones, as well as by voluntary renunciation of nuclear weapon programmes or withdrawal of all nuclear weapons from their territories, and strongly supporting the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, UN وإذ تنوه بالإسهامات القيمة التي قدمها عدد من البلدان في سبيل تحقيق هدف نزع السلاح النووي، عن طريق إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والتخلي طوعا عن برامج الأسلحة النووية أو سحب جميع الأسلحة النووية من أراضيها، وإذ تعرب عن دعمها القوي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط على وجه السرعة،
    International efforts to prevent the spread of nuclear-weapon programmes remain seriously hampered by the Democratic People's Republic of Korea. UN ما برحت جمهوريا كوريا الشعبية الديمقراطية تعوق بشكل خطير الجهود الدولية لمنع انتشار برامج الأسلحة النووية.
    4. New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods that can be used in a nuclear weapons programme. UN 4 - وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في برنامج من برامج الأسلحة النووية.
    The group underlines that the DPRK's nuclear weapons programs remain a serious challenge to the international nuclear non-proliferation regime as well as to peace and stability in the Korean Peninsula and beyond. UN وتشدد المجموعة على أن برامج الأسلحة النووية الخاصة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما زالت تشكل تحدياً خطيراً للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي وكذلك للسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما يتجاوزها.
    It had supported the call of the Movement of Non-Aligned Countries for nuclear disarmament, and for rechannelling resources from nuclear-weapons programmes into poverty reduction. UN وأوضح أن الحركة دعمت دعوة حركة بلدان عدم الانحياز من أجل نزع السلاح النووي، ومن أجل إعادة توجيه الموارد بتحويلها من برامج الأسلحة النووية إلى تخفيض الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد