ويكيبيديا

    "برامج الأولويات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priority programmes
        
    • priorities programmes
        
    :: The Joint Coordination Monitoring Board endorsed the national priority programmes on human rights and civic responsibilities. UN :: صادق المجلس المشترك للتنسيق والرصد على برامج الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية.
    (iii) National priority programmes extended to provinces UN ' 3` تمديد نطاق برامج الأولويات الوطنية ليشمل الأقاليم
    :: Coordinate capacity-building in Afghan ministries to enhance implementation and delivery of national priority programmes UN :: تنسيق بناء القدرات في الوزارات الأفغانية لتعزيز تنفيذ برامج الأولويات الوطنية لتؤدي مهمتها
    Provincial transition packages are being developed by the Ministry of Finance to support the implementation of national priority programmes by geographic area. UN وتعكف وزارة المالية على إعداد المجموعات الخاصة بعملية الانتقال في المقاطعات، بهدف دعم تنفيذ برامج الأولويات الوطنية حسب المنطقة الجغرافية.
    In addition, the Mission continued to support coordination and priority alignment between development partners and the Government, such as national priorities programmes, and/or mechanisms that will be established in the context of the implementation of the Government National Strategic Development Plan (2010-2030). UN وبالإضافة إلى ذلك، استمرت البعثة في دعم عمليات التنسيق بين الشركاء في التنمية والحكومة والمواءمة بين أولويات الجانبين، مثل برامج الأولويات الوطنية، و/أو الآليات التي ستنشأ في إطار تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية التي وضعتها الحكومة (2010-2030).
    National priority programmes are designed and implemented with international support and endorsement UN تُصمم برامج الأولويات الوطنية وتُنفَّذ بدعم وتأييد دوليين
    :: A total of 11 of the 22 national priority programmes, have been endorsed by the Joint Coordination Monitoring Board. UN :: صادق المجلس المشترك للتنسيق والرصد على 11 من أصل 22 برنامجا من برامج الأولويات الوطنية.
    Let me add that progress on some national priority programmes should not give rise to complacency. UN وأود أن أضيف أن التقدم المحرز بشأن بعض برامج الأولويات الوطنية ينبغي ألا يكون دافعا للتهاون.
    The transition process will be viable only if all national priority programmes move forward together. UN ولن تكون عملية الانتقال قابلة للاستمرار إلا إذا سارت جميع برامج الأولويات الوطنية قدما معا.
    National priority programmes are designed and implemented with international support and endorsement UN تصميم برامج الأولويات الوطنية وتنفيذها بدعم وتأييد دوليين
    Priorities for 2012 include alignment with the national priority programmes and other Government frameworks, on-budget support and capacity development. UN وتشمل أولويات عام 2012 تحقيق التواؤم مع برامج الأولويات الوطنية والأطر الحكومية الأخرى، وتقديم الدعم من خلال الميزانية وتنمية القدرات.
    ILO will continue to advise on exploring linkages between this and other key national priority programmes, particularly those focused on agriculture and rural infrastructure. UN وستواصل منظمة العمل الدولية إسداء المشورة بشأن استكشاف الصلات التي تربط بين هذا البرنامج وغيره من برامج الأولويات الوطنية الرئيسية، لا سيما تلك التي تركز على الزراعة والبنية الأساسية الريفية.
    :: The Government's 100-day reporting system was tested throughout the year, informing donors about progress made with respect to the national priority programmes action plans. UN :: تم على مدار العام اختبار نظام الإبلاغ الحكومي الذي يمتد على مدى 100 يوم، وأحيطت الجهات المانحة علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطط عمل برامج الأولويات الوطنية.
    :: The Joint Coordination Monitoring Board was reconfirmed as the key high-level coordination mechanism in Afghanistan after initiatives such as endorsement of the national priority programmes were agreed upon. UN :: تم التأكيد مجددا على أن المجلس المشترك للتنسيق والرصد هو الآلية الرئيسية الرفيعة المستوى للتنسيق في أفغانستان بعد الاتفاق على مبادرات من قبيل التصديق على برامج الأولويات الوطنية.
    Secondly, we agree that there is a need to enhance our common efforts to establish a fair, transparent and effective justice system by implementing the relevant national priority programmes in a timely and coordinated manner. UN ثانياً، نحن نوافق على أن ثمة حاجة إلى تعزيز جهودنا المشتركة الرامية إلى إقامة نظام قضائي عادل وشفاف وفعال، وذلك بتنفيذ برامج الأولويات الوطنية ذات الصلة بطريقة جيدة التوقيت ومنسقة.
    In the context of the ongoing socio-economic reforms and the Government's Development Vision 2025, Tanzania has drafted priority programmes for promoting and implementing the NEPAD agenda. UN وفي سياق الإصلاحات الاجتماعية والاقتصادية الجارية ورؤية الحكومة التنموية لعام 2025، أعدت تنزانيا برامج الأولويات للترويج لجدول أعمال نيباد وتنفيذه.
    :: Facilitate coordination between government and provincial reconstruction teams to include majority of provincial reconstruction teams projects into the national priority programmes and national development budget framework UN :: تيسير التنسيق بين الحكومة وفرق الإعمار الإقليمية لتشمل معظم مشاريع الفريق المؤقت لإعادة الإعمار في إطار برامج الأولويات الوطنية وميزانية التنمية الوطنية
    The Council called upon the United Nations, with the support of the international community, to support the Government of Afghanistan's national priority programmes and requested UNAMA to assist the Government of Afghanistan on its way towards Afghan leadership, as defined by the Kabul Process. UN وناشد المجلس الأمم المتحدة، بدعم من المجتمع الدولي، دعم برامج الأولويات الوطنية لحكومة أفغانستان، وطلب من البعثة مساعدة حكومة أفغانستان في مسارها نحو القيادة الأفغانية، على النحو الذي حددته عملية كابل.
    The programme creates a mechanism for line ministries and line departments, in coordination with the Ministry of Finance and the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission, to develop capacity-building plans to improve budget implementation, business processes and service delivery of line ministries responsible for national priority programmes. UN ويهيئ البرنامج آلية للوزارات والإدارات المسؤولة عن التنفيذ، بالتنسيق مع وزارة المالية واللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية، من أجل وضع خطط لبناء القدرات بهدف تحسين تنفيذ الميزانية، وإجراءات تسيير الأعمال وتقديم الخدمات في الوزارات المسؤولة عن تنفيذ برامج الأولويات الوطنية.
    The security background will remain difficult for some time to come, but against it, it is all the more encouraging that the Kabul Process is in many respects gaining momentum, as we have seen with the resumption of the meetings of the Joint Coordination and Monitoring Board and the progress on the national priority programmes. UN وستبقى الخلفية الأمنية صعبة لبعض الوقت، ولكن في ظل هذه الخلفية، فإنه مما يبعث على قدر أكبر من التشجيع أن عملية كابول تكتسب زخما في نواح كثيرة، كما شهدنا في استئناف عقد اجتماعات المجلس المشترك للتنسيق والرصد والتقدم المحرز على صعيد برامج الأولويات الوطنية.
    In addition, the Mission will continue to support coordination and priority alignment between development partners and the Government, such as national priorities programmes, and/or mechanisms that will be established in the context of the implementation of the Government National Strategic Development Plan (2010-2030). E. Results-based-budgeting frameworks UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستمر البعثة في دعم عمليات التنسيق بين الشركاء في التنمية والحكومة والمواءمة بين أولويات الجانبين، مثل برامج الأولويات الوطنية، و/أو الآليات التي ستنشأ في إطار تنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية التي وضعتها الحكومة (2010-2030).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد