ويكيبيديا

    "برامج الأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNCTAD programmes
        
    • UNCTAD's programmes
        
    • UNCTAD programme
        
    • programmes of UNCTAD
        
    • to be UNCTAD's
        
    It provides intergovernmental oversight for UNCTAD programmes on an operational level. UN وتضطلع بالرقابة الحكومية الدولية على برامج الأونكتاد على المستوى التشغيلي.
    Individual UNCTAD programmes are successfully tapping into local media networks to diffuse their messages. UN وتعتمد فرادى برامج الأونكتاد بنجاح على شبكات وسائط الإعلام المحلية لنشر رسائلها.
    Individual UNCTAD programmes are successfully tapping into local media networks to diffuse their messages. UN وتعتمد فرادى برامج الأونكتاد بنجاح على شبكات وسائط الإعلام المحلية لنشر رسائلها.
    UNCTAD's programmes should pay special attention to the particular difficulties encountered by land-locked developing countries and transit developing countries. UN وينبغي أن تغطي برامج الأونكتاد اهتماما خاصا للصعاب المحددة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    UNCTAD's programmes should pay special attention to the particular difficulties encountered by land-locked developing countries and transit developing countries. UN وينبغي أن تغطي برامج الأونكتاد اهتماما خاصا للصعاب المحددة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    Consider the annual in-depth external evaluation of an UNCTAD programme and provide substantive guidance to the direction of the programme based on the evaluation report. UN النظر في التقييم الخارجي المتعمق السنوي لبرنامج من برامج الأونكتاد وتوفير التوجيه الموضوعي لإدارة البرنامج بالاستناد إلى تقييم التقرير.
    33. In summary, the total proposed allocation of resources under all programmes of UNCTAD is summarized as follows: UN ٣٣ - وباختصار، أوجز مجموع الموارد المقترح تخصيصها في إطار جميع برامج اﻷونكتاد على النحو التالي:
    One of the major lessons was the need to enhance outreach efforts of UNCTAD programmes and their impact. UN يتمثل أحد الدروس الرئيسية المستفادة في الحاجة إلى تعزيز جهود الاتصال المبذولة في إطار برامج الأونكتاد وتعزيز أثرها.
    49. The project will be implemented by the Train for Trade programme in cooperation with other UNCTAD programmes. UN 49 - وسيضطلع برنامج التدريب في مجال التجارة بتنفيذ المشروع بالتعاون مع برامج الأونكتاد الأخرى.
    UNCTAD programmes on biotrade and biofuels were of particular importance to the region, and they must be strengthened in terms of human and financial resources. UN وأضاف أن برامج الأونكتاد بشأن التجارة البيولوجية والوقود البيولوجي لها أهمية خاصة للمنطقة ويجب دعمها بالموارد البشرية والمالية.
    It allowed for identification of principles, tools and instruments and best practices to effectively advocate for policy change based on national examples, experience gained through UNCTAD programmes and those of other organizations, as well as the inputs of Meeting participants. UN وأتاح الاجتماع تحديد المبادئ والأدوات وأفضل الممارسات المتعلقة بفعالية الدعوة إلى التغيير في السياسات، استناداً إلى أمثلة عن التجارب الوطنية وإلى الخبرات المكتسبة من خلال برامج الأونكتاد وبرامج سائر المنظمات، فضلاً عن إسهامات المشاركين في الاجتماع.
    Professional associations and bodies in developing countries should also become involved in the UNCTAD programmes aimed at capacity building in services. UN وينبغي للرابطات والهيئات المهنية في البلدان النامية أن تشارك أيضاً في برامج الأونكتاد الرامية إلى بناء القدرات في مجال الخدمات.
    As in previous years, Annex I to this report provides detailed narrative information on the 2005 activities undertaken by all the UNCTAD programmes. UN 3- وعلى غرار السنوات السابقة، يقدم المرفق الأول بهذا التقرير معلومات توضيحية تفصيلية عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في عام 2005 في إطار جميع برامج الأونكتاد.
    UNCTAD programmes should give special attention to the integration of countries and regions less advanced in this process ... " UN وينبغي أن تولى عناية خاصة في برامج الأونكتاد لدمج البلدان والمناطق الأقل تقدما في هذه العملية... "
    It would appear that some of UNCTAD's programmes are directed too much at individuals and not enough at institutions. UN ويبدو أن بعض برامج الأونكتاد موجهة أكثر مما ينبغي إلى الأفراد وليست موجهة بقدر كاف إلى المؤسسات.
    Since they often equate capacity building with sustainability, they feel that the sustainability of UNCTAD's programmes needs to be improved in the future. UN ونظراً إلى أنهم كثيراً ما يساوون بين بناء القدرات والاستدامة، فهم يرون ضرورة تحسين استدامة برامج الأونكتاد مستقبلاً.
    The design and orientation of UNCTAD's programmes are based on the principle of building sustained capacities in acceding countries in all phases of accession - before, during and after. UN 34- يتم الاستناد في تصميم وتوجيه برامج الأونكتاد إلى مبدأ بناء قدرات دائمة في البلدان الراغبة في الانضمام أثناء جميع مراحل الانضمام - أي قبل الانضمام وأثناءه وبعده.
    Cooperation/collaboration is necessary to ensure that technical assistance programmes are more strategically integrated into UNCTAD's programmes. UN والتعاون/التكاتف ضروري لضمان إدماج برامج المساعدة التقنية بصورة استراتيجية أكثر في برامج الأونكتاد.
    Generally speaking, UNCTAD's programmes for the establishment or strengthening of competition authorities in the region had contributed to economic reform in these countries. UN وبوجه عام، فإن برامج الأونكتاد الخاصة بإنشاء أو تعزيز سلطات للمنافسة في المنطقة قد ساهمت في الإصلاح الاقتصادي في هذه البلدان.
    He expressed his appreciation for UNCTAD's efforts in support of the Palestinian Authority and the progress achieved in a number of UNCTAD's programmes despite the difficult field conditions. UN وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الأونكتاد لدعم السلطة الفلسطينية والتقدم المحرز في عدد من برامج الأونكتاد رغم الظروف الصعبة السائدة في الميدان.
    Consider the annual in-depth external evaluation of an UNCTAD programme and provides substantive guidance to the direction of the programmes based on the evaluation report. UN النظر في التقييم الخارجي المتعمق السنوي لبرنامج من برامج الأونكتاد وتوفير التوجيه الموضوعي لإدارة البرامج بالاستناد إلى تقييم التقرير.
    Allocation of resources under all programmes of UNCTAD UN الموارد المخصصة في جميع برامج اﻷونكتاد
    The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) continued to be UNCTAD's largest technical assistance activity, followed by the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS). UN وظل النظام الآلي للبيانات الجمركية (أسيكودا) يشكل أكبر برنامج من برامج الأونكتاد للمساعدة التقنية، يليه في ذلك نظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد