The use of Integrated Pest management programmes will reduce the necessity of toxic pesticides for control of pests and represent the way forward for efficient cultivation. | UN | وسيقلل استخدام برامج الإدارة المتكاملة للآفات من الحاجة إلى استخدام المبيدات السامة في مكافحة الآفات وتمثل وسيلة إلى الأمام للزراعة التي تتسم بالكفاءة. |
The use of Integrated Pest management programmes will reduce the necessity of toxic pesticides for control of pests and represent the way forward for efficient cultivation. | UN | وسيقلل استخدام برامج الإدارة المتكاملة للآفات من الحاجة إلى استخدام المبيدات السامة في مكافحة الآفات وتمثل وسيلة إلى الأمام للزراعة التي تتسم بالكفاءة. |
:: Implementation of integrated coastal management programmes | UN | :: تنفيذ برامج الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية |
The in-depth evaluation reviewed all the programmes of the Department and analysed a large sample of its information products. | UN | وقد جرى في التقييم المتعمق استعراض جميع برامج اﻹدارة وتحليل عينة كبيرة من المواد اﻹعلامية التي أنتجتها. |
Integrated coastal zone management programmes that aim to promote environmental conservation at various coastal tourism destinations; | UN | برامج الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية التي تهدف إلى تعزيز صون البيئة في مختلف المزارات السياحية الساحلية؛ |
:: Commercial exploitation not based on sustainable forest management programmes. | UN | :: الاستغلال التجاري غير القائم على برامج الإدارة المستدامة للغابات. |
The gender focus in water management programmes leads to improvements in effectiveness, sustainability, health and equality. | UN | ويفضي التركيز الجنساني في برامج الإدارة المائية إلى تحسين الفعـّالية والاستدامة والصحة والمساواة. |
The use of Integrated Pest management programmes will reduce the necessity of toxic pesticides for control of pests and represent the way forward for efficient cultivation. | UN | وسوف يؤدي استخدام برامج الإدارة المتكاملة للآفات إلى التقليل على الحاجة إلى المبيدات السامة لمكافحة الآفات وتمثل طريقاً إلى الأمام للزراعة التي تتسم بالكفاءة. |
" 8. Supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes; | UN | " 8 - تؤيد الجهود التي تبذلها البلدان الكاريبية لتنفيذ برامج الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك؛ |
(c) The needs of members to implement sustainable forest management programmes. | UN | (ج) واحتياجات الأعضاء في مجال تنفيذ برامج الإدارة المستدامة للغابات. |
These provided a solid platform for implementation, monitoring and evaluation, and continuous improvement of integrated coastal management programmes across all sectors of the community. | UN | وقد وفّرت هذه منصّة متينة لتنفيذ برامج الإدارة الساحلية المتكاملة ورصدها وتقييمها ومواصلة تحسينها عبر كل قطاعات المجتمع المحلي. |
A number of river and lakebasin organizations also participate in integrated river basin management programmes and the GEF international waters portfolio. | UN | ويشترك عدد من منظمات أحواض الأنهار والبحيرات في برامج الإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار وفي حافظة المياه الدولية في مرفق البيئة العالمية. |
UNIDO has been engaged in preparing national ozone-depleting substances phase-out plans, and halon bank management programmes. | UN | كما شاركت اليونيدو في إعداد الخطط الوطنية للوقف التدريجي لاستخدام المواد المستنفدة للأوزون، وفي برامج الإدارة التي نظمها مصرف هالون. |
The cost of the management training programme at ILO was budgeted at US$ 1.8 million for three years, following estimated costs of developing and running the initial management programmes of some US$ 300,000. | UN | وقُدرت تكلفة برنامج التدريب الإداري في منظمة العمل الدولية ب1.8 مليون دولار عن ثلاث سنوات، بعد تقدير تكلفة وضع برامج الإدارة الأولية وتنفيذها بنحو 000 300 دولار. |
Finally, the lack of financial resources is systemic and is one of the most burdensome constraints on most countries and regional programmes in the implementation of sustainable forest and land management programmes. | UN | وأخيرا، فإن الافتقار إلى الموارد المالية عام شامل ويشكل أحد أشد القيود التي تثقل كاهل معظم البلدان والبرامج الإقليمية في تنفيذ برامج الإدارة المستدامة للغابات والأراضي. |
We support the humanitarian and national philosophy upon which the programmes of the Department are built because training programmes of national experts make it possible to enhance cooperation. | UN | ونحن نؤيد الفلسفة اﻹنسانية والوطنية التي تقوم عليها برامج اﻹدارة إذ أن برامج تدريب عناصر الخبرة الوطنية تتيح فرصة ﻹذكاء روح التعاون بين أبناء الوطن الواحد. |
2. The in-depth evaluation reviewed all the programmes of the Department. | UN | ٢ - وقد استعرض التقييم المتعمق جميع برامج اﻹدارة. |
Regarding democracy, peace and security components, the Centre is developing networks with electoral commissions, Governments and civil society organizations as well as with United Nations agencies in governance programmes. | UN | وبالنسبة لعناصر الديمقراطية والسلام والأمن، فإن المركز بصدد إقامة شبكات مع اللجان الانتخابية، والحكومات، ومنظمات المجتمع المدني وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة بخصوص برامج الإدارة الجيدة. |
It is estimated that DPI has an audience of over 300 million TV viewers and 300 million radio listeners worldwide. | UN | وتفيد التقديرات بأن عدد مشاهدي ومستمعي برامج الإدارة يزيد على 300 مليون مشاهد و 300 مليون مستمع في |
The Government has also contributed to the gender aware design of economic management, and human and social development programmes. | UN | وساهمت الحكومة أيضا في تصميم برامج الإدارة الاقتصادية والتنمية البشرية والاجتماعية الواعية للفروق بين الجنسين. |
The Chief of Staff will oversee the development of the Department's programme management plan and the evaluation of its execution, manage internal work coordination and direct communication and information flow. | UN | وسيشرف كبير الموظفين على وضع خطة إدارة برامج الإدارة وتقييم تنفيذها، وسيدير عمليات تنسيق الأعمال الداخلية والاتصال المباشر وتدفق المعلومات. |
(b) Three non-recurrent publications: guidelines for integrating multiple information systems in developing countries; public administration software for information management in developing countries; and directory of institutions and agencies in public administration and finance. | UN | )ب( ثلاثة منشورات غير متكررة: مبادئ توجيهية ﻹدماج النظم المتعددة للمعلومات في البلدان النامية؛ برامج اﻹدارة العامة ﻹدارة المعلومات في البلدان النامية؛ ودليل المؤسسات والوكالات العاملة في ميدان اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
Currently, 29 radio programmes in 15 languages are sent to broadcasters in over 180 countries; the Department's programmes in Portuguese and in Hindi are broadcast by 168 stations. | UN | ويجري حاليا إرسال ٢٩ برنامجا إذاعيا ﺑ ١٥ لغة إلى محطات اﻹذاعة والتلفزيون في أكثر من ١٨٠ بلدا؛ وتقوم ١٦٨ محطة ببث برامج اﻹدارة باللغتين البرتغالية والهندية. |