ويكيبيديا

    "برامج الإدماج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inclusion programmes
        
    • integration programmes
        
    • reintegration programmes
        
    • inclusion schemes
        
    • programmes of integration
        
    • job-insertion programmes
        
    These facts underscore the need for gender issues to feature prominently in social inclusion programmes to enhance their impact. UN تُبرز هذه الحقائق الحاجة إلى جعل القضايا الجنسانية عنصراً بارزاً في برامج الإدماج الاجتماعي ليتسنى تعزيز أثرها.
    Social inclusion programmes include a requirement for minors to meet the compulsory education rules, with subsequent training. UN وتشترط برامج الإدماج الاجتماعي امتثال الأحداث لقواعد التعليم الإجباري وما يليه من تدريب.
    (i) Social inclusion programmes and their impact on sustainable and inclusive development and growth; UN ' 1` برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين؛
    (iv) Increased number of new local integration programmes and increased support for ongoing programmes UN ' 4` زيادة عدد برامج الإدماج المحلي الجديدة، وزيادة الدعم المقدم للبرامج الجارية
    (iv) Increased number of new local integration programmes and increased support for ongoing programmes UN ' 4` زيادة عدد برامج الإدماج المحلية الجديدة وزيادة الدعم المقدم للبرامج الجارية
    It worked closely with UNHCR to implement integration programmes for refugees in Gembu, also in the state of Taraba. UN وتعمل حكومتها بشكل وثيق مع المفوضية لتنفيذ برامج الإدماج فيما يتعلق باللاجئين في جمبو، وكذلك في ولاية ترابا.
    (i) Social inclusion programmes and their impact on sustainable and inclusive development and growth; UN برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين؛
    Social inclusion programmes and their impact on sustainable and inclusive development and growth UN برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين
    Social inclusion programmes and their impact on sustainable and inclusive development and growth UN برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية النمو المستدامين والشاملين
    Social inclusion programmes and inclusive growth in developing countries UN برامج الإدماج الاجتماعي والنمو الشامل للجميع في البلدان النامية
    This fact has often been used to argue against the use of social inclusion programmes in developing countries on the grounds that they cannot be sustained. UN وكثيراً ما استُخدمت هذه الحقيقة حجةً ضد استخدام برامج الإدماج الاجتماعي في البلدان النامية لتعذر استدامتها.
    Donor support has also played a positive role in financing social inclusion programmes in developing countries. UN وكان للدعم المقدم من الجهات المانحة دور إيجابي أيضاً في تمويل برامج الإدماج الاجتماعي في البلدان النامية.
    For example, oil-rich countries are in a much better position to finance large and comprehensive social inclusion programmes, compared with non-oil rich countries. UN فعلى سبيل المثال، لدى البلدان الغنية بالنفط قدرة أكبر على تمويل برامج الإدماج الاجتماعي الضخمة والشاملة، مقارنة بالبلدان غير الغنية بالنفط.
    integration programmes aimed at teaching Estonian to the Russian-speaking population were open to all. UN وأضاف أن برامج الإدماج التي تهدف إلى تعليم اللغة الإستونية للسكان الناطقين بالروسية متاحة للجميع.
    The integration programmes of developed countries generally recognize and promote the benefits that diversity brings to their society. UN وبوجه عام، يجري التسليم في برامج الإدماج بالبلدان المتقدمة النمو بالمزايا التي يحققها التنوع لمجتمعاتها وكذلك تشجيعها.
    Under this Act the government pays for integration programmes for newcomers. UN وبمقتضى هذا القانون تدفع الحكومة تكاليف برامج الإدماج لصالح القادمين الجدد.
    Despite the social integration programmes organized for them, most of them are illiterate, lack skills and make a living out of violence. UN ورغم برامج الإدماج الاجتماعي المعدة لهم، فإن معظمهم أميون لا مهنة معروفة لهم ويجعلون من العنف مورد رزقهم.
    There are currently over 65,000 boys and girls with disabilities attending schools with integration programmes. UN وثمة حاليا ما يربو على 000 65 فتى وفتاة من المعوقين الذين يلتحقون بالمدارس في إطار برامج الإدماج.
    As a number of you mentioned, the Zambian initiative has become a good model for local integration programmes. UN وكما ذكر عدد منكم، أصبحت مبادرة زامبيا نموذجاً يحتذى به لتنفيذ برامج الإدماج المحلي.
    Technical advice was provided on the draft prison guard statute and prison law, and support was given for the design of social reintegration programmes. UN وقدمت أيضا المشورة التقنية بشأن مشروع القانون الأساسي لحراس السجون وقانون السجون، وقدم الدعم في مجال تصميم برامج الإدماج الاجتماعي.
    Administration of social inclusion schemes UN إدارة برامج الإدماج الاجتماعي
    Rmi is a measure directly aimed at alleviating poverty and social exclusion and consists of a monetary component and an " activation " component: a potential beneficiary's entitlement to the monetary component is conditional on participation in programmes of integration built on his/her specific situation of need or exclusion. UN 146- ويهدف مخطط دخل الاندماج الأدنى بصفة مباشرة إلى التخفيف من حدة الفقر والإقصاء الاجتماعي، ويشمل مكونا نقديا ومكونا " تنشيطيا " : إذ يتوقف حق المستفيد في الحصول على العنصر النقدي على مشاركته في برامج الإدماج حسب ما تقتضيه حالة الفقر أو الإقصاء التي يعيشها.
    (b) Increase job-insertion programmes, such as training and apprenticeships; UN )ب( زيادة برامج اﻹدماج في سوق العمل، مثل التدريب والتلمذة الصناعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد