The ongoing global economic crisis has already placed people living with HIV/AIDS at great risk, as many countries have had to cut down on some HIV/AIDS programmes due to budgetary constraints. | UN | إن الأزمة الاقتصادية الراهنة دفعت بالفعل الناس المصابين بالإيدز إلى خطورة كبيرة حيث تعين على العديد من البلدان أن تقلص بعضا من برامج الإيدز لديها بسبب قيود الميزانية. |
Women and girls must be at the centre of AIDS programmes. | UN | ويجب أن تكون المرأة والفتاة في صميم برامج الإيدز. |
Capacity-building is crucial at all stages of national AIDS programmes: planning, development, implementation, monitoring and evaluation. | UN | إذ أن بناء القدرات أمر حاسم في كل مراحل برامج الإيدز القطرية: التخطيط، والإعداد، والتنفيذ، والمراقبة والتقييم. |
UNDP has conducted training for key national partners, HIV/AIDS service organizations, human rights NGOs, political leaders, national AIDS Programme managers, people living with HIV/AIDS and staff of United Nations agencies. | UN | ونظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تدريبا للشركاء الوطنيين الرئيسيين ومنظمات تقديم الخدمات الخاصة بالإيدز والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، والزعماء السياسيين، ومديري برامج الإيدز الوطنية ومرضى الإيدز وموظفي وكالات الأمم المتحدة. |
Participants in the Forum highlighted the importance of the Convention, which provides a framework for the integration of AIDS programming for persons with disabilities. | UN | وألقى المشاركون في المنتدى الضوء على أهمية الاتفاقية التي توفر إطارا لإضفاء التكامل على برامج الإيدز لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Malawi will mainstream HIV/AIDS in all sectoral programmes, with a focus on community-based interventions and ensure gender mainstreaming in all HIV/AIDS programmes. | UN | وستدمج ملاوي موضوع الإيدز في جميع برامجها القطاعية مع التركيز على المداخلات المجتمعية وكفالة إدماج الجنسانية في جميع برامج الإيدز. |
It implemented a universal access initiative in the 10 countries with the highest number of women living with HIV, to strengthen integration of gender in national AIDS programmes. | UN | ونفذ البرنامج الإنمائي مبادرة لإتاحة الخدمات للجميع في الـ 10 بلدان التي تضم أعلى عدد من المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، تعزيزا لإدماج المنظور الجنساني في برامج الإيدز الوطنية. |
Delegations emphasized, however, that support for health systems should not come at the expense of the resources required to scale up AIDS programmes or services. | UN | إلا أن الوفود شددت على أن دعم النظم الصحية ينبغي ألا يتم على حساب الموارد اللازمة لمواصلة توسيع نطاق برامج الإيدز أو خدماته. |
Budget reductions in HIV/AIDS programmes, in particular, in developing countries, will obviously result in increased loss of life, as well as an increase in the cost of health care in the future. | UN | من الواضح أن إجراء تخفيضات في ميزانية برامج الإيدز بشكل خاص في البلدان النامية سيؤدي إلى زيادة وقوع خسائر في الأرواح وكذلك زيادة تكلفة الرعاية الصحية في المستقبل. |
Multilateral institutions and international partners assist national AIDS coordinating authorities in the strengthening of their monitoring and evaluation mechanisms and structures that facilitate oversight of and problem-solving for national AIDS programmes. | UN | تساعد المؤسسات المتعددة الأطراف والشركاء الدوليين السلطات الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز في تقوية آلياتها وهياكلها الخاصة بالرصد والتقييم، والتي تسهل الرقابة على برامج الإيدز الوطنية وحل مشاكلها. |
By mid-2004, the Global Fund had approved over 300 grants in 128 countries totalling US$ 3 billion, most of which was directed towards AIDS programmes. | UN | وحتى منتصف عام 2004 أقر الصندوق قرابة 300 منحة في 128 بلدا، يصل مجموعها إلى 3 بلايين دولار معظمها موجه نحو برامج الإيدز. |
All major donors now recognize that AIDS programmes must comprehensively address prevention, treatment, care and support. | UN | وقد بات جميع المانحين الرئيسيين يدركون حاليا أن برامج الإيدز لا بد وأن تتصدى بصورة شاملة لمجالات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم. |
The assessments indicated that, while United Nations support has been critical at the country level, efforts in the areas of gender and AIDS must be better coordinated and more focused on integrating gender into the activities and budgets of national AIDS programmes, rather than on implementing individual projects. | UN | وتشير عمليات التقييم إلى أنه مع أهمية دعم الأمم المتحدة على المستوى القطري، لا بد من تنسيق الجهود المبذولة في المجالات الجنسانية والإيدز بشكل أفضل وأكثر تركيزا فيما يتعلق بدمج المسائل الجنسانية في أنشطة وميزانيات برامج الإيدز الوطنية، بدلا من التركيز على تنفيذ مشاريع منفردة. |
63. The Programme Coordinating Board has called for UNAIDS support to country-led reviews of national AIDS programmes, in order to improve national leadership, ownership and capacity to respond to AIDS. | UN | 63 - دعا مجلس تنسيق البرنامج إلى أن يقدم البرنامج المشترك الدعم لاستعراضات برامج الإيدز الوطنية التي تتم على الصعيد القطري، للنهوض على الصعيد الوطني بروح القيادة والإشراف والقدرة على التصدي للإيدز. |
We encourage the UNAIDS secretariat and sponsors to assist countries in integrating HIV/AIDS programmes into their poverty reduction strategies and sector-wide approaches. | UN | ونحن نشجع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمساهمين على مساعدة البلدان على إدماج برامج الإيدز في استراتيجياتها للحد من الفقر ونهُهُجها على نطاق القطاعات. |
10. Strengthened national capacity for inclusive governance and coordination of AIDS responses, and increased participation of civil society entities and people living with HIV in the design, implementation and evaluation of AIDS programmes | UN | 10 - تعزيز القدرات الوطنية للحوكمة والتنسيق الشاملين لمكافحة الإيدز، وزيادة مشاركة كيانات المجتمع المدني والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في تصميم وتنفيذ وتقييم برامج الإيدز |
17. A major barrier to the implementation and expansion of essential AIDS programmes is the acute shortage of trained personnel who possess requisite skills and expertise. | UN | 17 - من الحواجز الرئيسية التي تحول دون تنفيذ وتوسيع برامج الإيدز الأساسية ما يتمثل في النقص الفادح في العاملين المدربين الذين يتمتعون بالمهارات والخبرات المطلوبة. |
47. National AIDS programmes across the globe have embraced the goal of Universal Access to HIV prevention, treatment, care and support by 2015. | UN | 47- وقد اعتمدت برامج الإيدز الوطنية في جميع أنحاء العالم هدف وصول الجميع إلى الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يخص فيروس نقص المناعة البشري بحلول سنة 2015. |
The handbook will document the principles of the Guidelines, analyse these principles from the perspective of the legislator and National AIDS Programme Managers, respectively, and cite best practice examples of the processes already adopted and activities undertaken in these areas by some countries. | UN | وسوف يوثق هذا الكتيب أسس المبادئ التوجيهية، ويحلل هذه الأسس من منظور المشرّعين ومديري برامج الإيدز الوطنية، على التوالي، ويشير إلى أفضل أمثلة ممارسة لهذه العمليات المعتمدة بالفعل والأنشطة المضطلع بها في هذه المجالات من بعض البلدان. |
In addition, national AIDS Programme managers and coordinators in the region have also aligned themselves into the Caribbean Coalition of National AIDS Programme Coordinators, which serves as a useful forum for exchange of experiences and the development of best practices within the region. | UN | علاوة على ذلك، تعاون أيضا مديرو ومنسقو برامج الإيدز الوطنية في المنطقة وأقاموا تحالف منطقة البحر الكاريبي لمنسقي برامج الإيدز الوطنية، والذي يعمل بوصفه محفلا مفيدا لتبادل الخبرات وتحديد أفضل الممارسات داخل المنطقة. |
While homosexual transmission constitutes 40 per cent of transmission in Latin America, less than 1 per cent of AIDS Programme budgets goes to prevention for men who have sex with men, with the exception of Brazil, which devotes significant resources to this area. | UN | وفي حين يمثل انتقال الفيروس بين ممارسي الجنس مع المثيل 40 في المائة من حالات انتقاله في أمريكا اللاتينية، يخصص أقل من واحد في المائة من ميزانيات برامج الإيدز للوقاية الموجهة للرجال الذين يمارسون الجنس مع أمثالهم، باستثناء البرازيل التي تكرس لهذا المجال موارد كبيرة. |
A comprehensive review of health data in countries that receive support from the President's Emergency Plan for AIDS Relief has found that AIDS programming increases life expectancy, reduces tuberculosis incidence and mortality and bolsters national health infrastructure. | UN | ووجد استعراض شامل للبيانات الصحية في البلدان التي تتلقى الدعم من خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز أن برامج الإيدز تزيد العمر المتوقع عند الميلاد، وتخفِّض معدلات الإصابة بالسل ومعدلات الوفيات، وتعزِّز البنية التحتية الصحية الوطنية. |