26,000 ex-combatants did not benefit from rehabilitation and reintegration programmes owing to funding shortfall | UN | لم يستفد 000 26 من المقاتلين السابقين من برامج التأهيل وإعادة الإدماج نظرا لنقص التمويل |
In areas under the control of FAFN, 1,194 ex-child soldiers and affected children continue to benefit from rehabilitation and reintegration programmes. | UN | وفي المناطق الخاضعة لسيطرة القوات المسلحة للقوى الجديدة، يواصل 1194 فردا من الجنود الأطفال السابقين والأطفال المتضررين الاستفادة من برامج التأهيل وإعادة الإدماج. |
It also notes with interest the State party's declaration that the Ministry for Social Welfare and its partners use the principle of best interests in actions concerning children, including post-war rehabilitation and reintegration programmes. | UN | كما تلاحظ باهتمام إعلان الدولة الطرف أن وزارة الرعاية الاجتماعية وشركاءَها يطبقون مبدأ المصالح الفضلى في الإجراءات المتعلقة بالأطفال، بما في ذلك برامج التأهيل وإعادة الإدماج في فترة ما بعد الحرب. |
In this regard, the ex-combatants who are resorting to violence, including by threatening to disrupt the upcoming elections, in order to assert their right to participate in rehabilitation and reintegration programmes, remain a potential source of instability. | UN | وفي هذا السياق، يظل المقاتلون السابقون الذين يلجأون إلى العنف، بما في ذلك التهديد بتقويض الانتخابات القادمة، تأكيدا على حقهم في المشاركة في برامج التأهيل وإعادة الإدماج مصدرا محتملا لزعزعة الاستقرار. |
a. Impact of the rehabilitation and reintegration programmes | UN | أ - الأثر الذي تحدثه برامج التأهيل وإعادة الإدماج |
2.3.1 Increase in the number of ex-combatants participating in rehabilitation and reintegration programmes (2005/06: 57,080; 2006/07: 61,000; 2007/08: 101,874) | UN | 2-3-1 الزيادة في عدد المحاربين السابقين المشتركين في برامج التأهيل وإعادة الإدماج (2005-2006: |
93. Already existing rehabilitation and reintegration programmes for women in detention and prison activities designed to facilitate their resocialization include: | UN | 93 - وتشمل برامج التأهيل وإعادة الإدماج القائمة فعلاً لأجل النساء المحتجزات وأنشطة السجون الرامية إلى تيسير إعادة إدماجهن في المجتمع ما يلي: |
This will involve providing strategic advice and technical support to the Bureau in identifying and addressing gaps in policy implementation, enhancing and evaluating the impact of in-service training, delivering training and mentoring in the use of non-lethal force and building capacity to provide for the basic care of prisoners, as well as rehabilitation and reintegration programmes. | UN | وسيشمل ذلك تقديم المشورة الاستراتيجية والدعم التقني إلى المكتب في تحديد وسد الثغرات القائمة في تنفيذ السياسات، وتعزيز التدريب أثناء الخدمة وتقييم أثره، وتوفير التدريب والتوجيه في استخدام القوة غير القاتلة، وبناء القدرة على توفير الرعاية الأساسية للسجناء، بالإضافة إلى برامج التأهيل وإعادة الإدماج. |
143. Cross-border movements of recruits, even though some were disarmed through the rehabilitation and reintegration programmes in Liberia, suggests that the chain of command with the former faction chiefs, especially those of MODEL, still functions. | UN | 143 - توحي تحركات المجندين الجدد عبر الحدود، وإن تم نزع سلاح بعضهم من خلال برامج التأهيل وإعادة الإدماج في ليبريا، بأن التسلسل القيادي مع زعماء الفصائل السابقين ما زال قائما، وبخاصة حركة الديمقراطية في ليبريا. |