ويكيبيديا

    "برامج التدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • intervention programmes
        
    • intervention programs
        
    • intervention programme
        
    • programmes of intervention
        
    • intervention and
        
    At the same time, the small countries are intensifying their contacts within the United Nations to adopt further joint intervention programmes, mainly of a humanitarian character. UN وفي الوقت ذاته تعمل البلدان الصغيرة على تكثيف اتصالاتها داخل الأمم المتحدة لاعتماد مزيد من برامج التدخل المشتركة، ذات الطابع الإنساني بالدرجة الأولى.
    It is open to members of the judiciary to make ancillary orders or to recommend that offenders take part in intervention programmes. UN يسمح لأعضاء السلطة القضائية بإصدار أوامر إضافية أو التوصية بأن يشارك المذنبون في برامج التدخل.
    Recalling that adequate access to health care, to early intervention programmes and to inclusive education, as well as appropriate research, are vital to the growth and development of the individual, UN وإذ تشير إلى أن الحصول على الرعاية الصحية والاستفادة من برامج التدخل المبكر والتعليم الشامل للجميع على نحو ملائم وإجراء البحوث المناسبة أمور أساسية لنماء الفرد وتنميته،
    The Strategic Plan seeks to enhance intervention programmes with new policies, programmes and benchmarks. UN وتسعى الخطة الاستراتيجية إلى تعزيز برامج التدخل بتطبيق سياسات وبرامج وخطوط مرجعية جديدة.
    The intervention programs were developed by Associations of Educational Unites, comprised of at least five members. UN ووُضعت برامج التدخل هذه من قبل جمعيات خاصة بالوحدات التعليمية يضم كل منها خمسة أعضاء على الأقل.
    The review of the GM country intervention programme portfolio, based on GM's internal documents, identifies two categories of projects as described in Table 2 below: UN 88- ويستشف من استعراض سجل برامج التدخل القطري التي تضطلع بها الآلية العالمية، استناداً إلى وثائق داخلية، وجود فئتين من المشاريع كما هو مبين في الجدول 2 أدناه:
    In this light, intervention programmes have been sustained. Inexpensive and easy-to-use weighing scales have been made available at the barangay level. UN ٠٨٦- وعلى ضوء هذه الحالة استمرت برامج التدخل وأتيحت على مستوى القرى موازين منخفضة السعر وسهلة الاستخدام.
    RAP is designed as a relatively rapid and inexpensive, focused, anthropologically based method to determine the impact of intervention programmes on health-related behaviours and to improve such programmes or to design them better before they are initiated. UN وهي طريقة أنثروبولوجية سريعة نسبيا وغير مكلفة لتقييم أثر برامج التدخل على أوجه السلوك المتعلقة بالصحة ولتحسين تلك البرامج أو تحسين تصميمها قبل الشروع في تنفيذها.
    Within the NSHDP, a number of specific intervention programmes have been articulated and are being implemented to scale up the attainment of MDGs 4 and 5. UN وفي إطار هذه الخطة، وضعت الحكومة عدداً من برامج التدخل المحددة التي يجري تنفيذها لرفع مستوى تحقيق الهدفين 4 و5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also urged Ethiopia to take measures to recognize and protect the rights of sexual and gender minorities, and to extend HIV intervention programmes in this regard. UN وحثت إثيوبيا أيضاً على اتخاذ تدابير للاعتراف بحقوق الأقليات الجنسية والجنسانية وحمايتها، كما حثتها في هذا الصدد على توسيع تغطية برامج التدخل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري.
    UNICRI contributes via its capacity-building programmes to the preparedness and planning stages of response, providing expertise and training and assisting in the creation and implementation of intervention programmes. UN ويسهم المعهد عن طريق برامجه لبناء القدرات في مرحلتي التأهب والتخطيط للاستجابة، ويُقدم الخبرة التقنية والتدريب والمساعدة في إنشاء وتنفيذ برامج التدخل.
    UNICRI contributes via its capacity-building programmes to the preparedness and planning stages of response, providing expertise and training and assisting in the creation and implementation of intervention programmes. UN ويسهم المعهد عن طريق برامجه لبناء القدرات في مرحلتي التأهب والتخطيط للاستجابة، ويُقدم الخبرة التقنية والتدريب والمساعدة في إنشاء وتنفيذ برامج التدخل.
    Sixty operational research projects on various aspects of disease intervention programmes and health system research are currently implemented in 13 African countries. UN ويجرى حاليا في ١٣ بلدا أفريقياً تنفيذ ٦٠ من مشاريع البحث التنفيذية بشأن مختلف برامج التدخل ضد اﻷمراض وأبحاث النظام الصحي.
    264. Nepal has been facing a serious challenge in financing the necessary intervention programmes to provide quality primary education for all children. UN 264- وتواجه نيبال تحدياً خطيراً في مجال تمويل برامج التدخل اللازمة لتوفير التعليم الابتدائي الجيد للجميع.
    In the field of human health, non-energy applications cover cancer therapy, diagnosis of infectious diseases such as tuberculosis and malaria, control of tsetse flies using the sterile insect technique, detection of drug-resistant strains, sterilization of medical products and evaluation of intervention programmes in the field of nutrition. UN ذلك أن التطبيقات غير الطاقية المتعلقة بالصحة البشرية تشمل علاج السرطان وتشخيص الأمراض المعدية مثل السل وحمى المستنقعات ومكافحة ذبابة تسي تسي بالاعتماد على تقنية تعقيم الحشرات ورصد السلالات المقاومة للأدوية وتعقيم الوسائل الطبية وتقييم برامج التدخل بشأن التغذية.
    Crime prevention measures should include early intervention programmes, as well as victim empowerment, in order to improve the efficacy of measures against criminality. UN كما ينبغي لتدابير منع الجريمة أن تشمل برامج التدخل المبكر ، وكذلك تقوية أوضاع الضحايا ، بغية تحسين كفاءة تدابير مكافحة الاجرام .
    Nutrition intervention programmes UN برامج التدخل بتوفير التغذية
    212. To improve the food security of vulnerable households, successive Governments have initiated a number of direct intervention programmes. UN ٢١٢- لتحسين اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية الرقيقة الحال، شرعت الحكومات المتتالية في عدد من برامج التدخل المباشر بتوفير التغذية.
    The study concluded that increased provision of basic medical and family planning services would lead to significant reductions in both fertility and infant and child mortality and demonstrated a potential synergistic relationship between intervention programmes promoting both child survival and fertility decline. UN وخلصت الدراسة إلى نتيجة مفادها أن زيادة تقديم الخدمات الطبية اﻷساسية والخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة تؤدي إلى انخفاضات كبيرة في الخصوبة وفي وفيات الرضع واﻷطفال على السواء. كما دلت على احتمال وجود علاقة تآزرية بين برامج التدخل التي تعزز بقاء اﻷطفال وانخفاض الخصوبة في آن معا.
    Additionally, the Male Adolescents at Risk Project has been established to provide early intervention programs to young adolescent males who have come to the attention of the justice system for exhibiting aggressive or violent behaviour. UN وعلاوة على هذا، أنشئ مشروع للمراهقين الذكور المعرضين للخطر بغية تقديم برامج التدخل المبكر لصغار المراهقين الذكور الذين يهتم بهم نظام العدالة لإظهارهم سلوكاً عدوانياً أو عنيفاً.
    The review of the GM country intervention programme portfolio, based on GM's internal documents, identifies two categories of projects as described in Table 2 below: UN 88 - ويستشف من استعراض سجل برامج التدخل القطري التي تضطلع بها الآلية العالمية، استناداً إلى وثائق داخلية، وجود فئتين من المشاريع كما هو مبين في الجدول 2 أدناه:
    The Report finally paid particular attention to the crucial issue of a NAP and the development of indicators and benchmarks for monitoring desertification conditions and progress being made in the execution of programmes of intervention. RWANDA UN وأخيرا، أولى التقرير اهتماما خاصا للقضية الأساسية المتمثلة في صوغ برنامج عمل وطني ووضع مؤشرات ومعايير لرصد ظروف التصحر والتقدم المحرز في تنفيذ برامج التدخل.
    Under the new strategy, the Government intends to enhance the effectiveness of early intervention and preventive programmes and provide information to service providers, families and communities. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية الجديدة، تعتزم الحكومة تعزيز فعالية برامج التدخل المبكر والبرامج الوقائية، وتوفير المعلومات لمقدمي الخدمات والأسر والمجتمعات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد