ويكيبيديا

    "برامج التدريب والتعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training and education programmes
        
    • training and educational programmes
        
    • training and education programs
        
    • training and teaching programmes as
        
    • of training and teaching programmes
        
    • training and instruction programmes
        
    • training and learning programmes
        
    Similarly, training and education programmes in the field of international law should be increased. UN وبالمثل، ينبغي زيادة برامج التدريب والتعليم في مجال القانون الدولي.
    :: Provide training and education programmes for judicial officers, judges, lawyers, prosecutors and the police focusing on the rights and particular needs of the poor UN :: توفير برامج التدريب والتعليم للموظفين القضائيين، والقضاة، والمحامين، والمدعين، وأفراد الشرطة، بحيث تركز تلك البرامج على الحقوق وعلى احتياجات الفقراء الخاصة
    Due attention should be paid to those institutions working on training and education programmes for undergraduate and post-graduate personnel; UN وينبغي إيلاء الاهتمام الواجب للمؤسسات العاملة على برامج التدريب والتعليم للأفراد الذين لم يتخرجوا وأولئك الحاصلين على شهادات عليا؛
    Better relations between migrants and the police and justice systems should be promoted by means of training and educational programmes. UN وينبغي العمل على تحسين العلاقات بين المهاجرين والشرطة ونظم العدالة عن طريق برامج التدريب والتعليم.
    In addition, the State party should develop evaluation mechanisms to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على الدولة الطرف وضع آليات تقييم لتحديد فعالية برامج التدريب والتعليم هذه وتأثيرها.
    18. Teaching on the principles of International Humanitarian Law are integrated into the various training and education programs of respectful military personnel. UN 18- يندرج تلقين مبادئ القانون الإنساني الدولي في مختلف برامج التدريب والتعليم لأفراد الجيش الموقرين.
    (c) Develop and implement a mechanism for evaluating the effectiveness of training and teaching programmes as well as their effectiveness in reducing the number of cases of torture, violence and ill-treatment. UN (ج) وضع وإنشاء آلية لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة.
    How and by whom are such training and instruction programmes monitored and evaluated? Please clarify to the Committee if gender-sensitive training is conducted? UN وكيف يجري رصد وتقييم برامج التدريب والتعليم هذه ومن يقوم بذلك؟ ويرجى أن يوضح للجنة ما إذا كان يجري تقديم أي تدريب تراعى فيه الاعتبارات الجنسانية؟
    However, no progress has been made in implementing policies, projects and programmes to incorporate the gender perspective and raise awareness of specific legislation on women, or the issue of violence against women, in training and education programmes at all levels. UN ومع ذلك، فلم يحدث أي تقدم في تطبيق السياسات والمشاريع والبرامج لإدراج المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنسين وتنمية الوعي بشأن تشريع محدد للمرأة، أو مسألة العنف الممارس ضد المرأة، في برامج التدريب والتعليم على جميع المستويات.
    16. Calls upon all States, in accordance with the norms of international humanitarian law, to integrate in their armed forces' training and education programmes, including those for peacekeeping, instruction on responsibilities towards the civilian population, in particular women and children; UN ١٦ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم، وفقا لقواعد القانون اﻹنساني الدولي، بتضمين برامج التدريب والتعليم في قواتها المسلحة، ومنها البرامج المخصصة ﻷفراد حفظ السلام، تعليمات تتعلق بالمسؤوليات تجاه السكان المدنيين، ولا سيﱠما النساء واﻷطفال؛
    101.30 Strengthen training and education programmes on human rights for law enforcement officials (Algeria); UN 101-30- تدعيم برامج التدريب والتعليم المتعلقة بحقوق الإنسان والموجهة إلى موظفي إنفاذ القانون (الجزائر)؛
    Participation in training and education programmes; UN - المشاركة في برامج التدريب والتعليم.
    16. Calls upon all States, in accordance with the norms of international humanitarian law, to integrate in their armed forces' training and education programmes, including those for peacekeeping, instruction on responsibilities towards the civilian population, particularly women and children; UN ١٦ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تقوم، وفقا لقواعد القانون اﻹنساني الدولي، بتضمين برامج التدريب والتعليم في قواتها المسلحة، ومنها البرامج المخصصة ﻷفراد حفظ السلام، تعليمات تتعلق بالمسؤوليات تجاه السكان المدنيين، ولا سيما النساء واﻷطفال؛
    Participants noted that training and education programmes also needed to take into account the specific role that a judge played in insolvency matters in a particular jurisdiction, recognising that most countries did not have specialised bankruptcy courts and that in some jurisdictions the judicial role was more one of supervising the reorganization process. UN 16- وأشار المشاركون إلى أن برامج التدريب والتعليم بحاجة أيضا إلى أن تأخذ في الحسبان الدور الخاص الذي يؤديه القاضي في شؤون الإعسار في نظام قانوني معين، مع الاعتراف بأن معظم البلدان ليست لديها محاكم متخصصة للافلاس، وأن الدور القضائي في بعض النظم القانونية هو بالأحرى دور اشراف على عملية اعادة التنظيم.
    To implement laws properly and make institutions fully operational, the ongoing development and upgrading of skills through training and education programmes is essential and should be provided for the police, prosecutors, judges and magistrates. UN وتطوير المهارات وتنميتها على نحو مستمر من خلال برامج التدريب والتعليم مقّوم أساسي لكي تُنفَّذ القوانين على النحو الواجب وكي تعمل المؤسسات بكامل طاقتها، وينبغي توفير هذه البرامج للعاملين في الشرطة والنيابة العامة وسلك القضاء .
    15. The Permanent Forum recommends that the relevant United Nations agencies and Member States with reindeer herding peoples support training and education programmes for indigenous reindeer herding youth and communities in order to secure the future sustainability and resilience of the Arctic and sub-Arctic indigenous pastoral reindeer herding societies and cultures in the face of climate change, land-use change and globalization. UN 15 - يوصي المنتدى الدائم بأن تقوم وكالات الأمم المتحدة المعنية والدول الأعضاء التي يعيش فيها رعاة الرنة من الشعوب الأصلية بدعم برامج التدريب والتعليم الموجهة لشباب هؤلاء الرعاة ومجتمعاتهم المحلية من أجل تأمين استمرار وصمود مجتمعاتهم وثقافاتهم في القطب الشمالي والمناطق المجاورة له في مواجهة تغير المناخ والتغير في استخدام الأراضي وتأثير العولمة.
    In addition, the State party should develop evaluation mechanisms to assess the effectiveness and impact of such training and educational programmes. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على الدولة الطرف وضع آليات تقييم لتحديد فعالية برامج التدريب والتعليم هذه وتأثيرها.
    (c) Devise and apply a method for assessing the effectiveness of training and educational programmes, as well as their impact in reducing the number of cases of torture, violence and illtreatment; UN (ج) وضع وتطبيق منهاج لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة؛
    (c) Devise and apply a method for assessing the effectiveness of training and educational programmes, as well as their impact in reducing the number of cases of torture, violence and illtreatment; UN (ج) وضع وتطبيق منهاج لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة؛
    (c) Develop and implement a mechanism for evaluating the effectiveness of training and teaching programmes as well as their effectiveness in reducing the number of cases of torture, violence and ill-treatment. UN (ج) وضع وإنشاء آلية لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم وأثرها في خفض عدد حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة.
    Is the training on human rights and the prohibition of torture and ill-treatment provided on a systematic or ad hoc basis and how and by whom are such training and instruction programmes monitored and evaluated? Please also clarify to the Committee if gender-sensitive training is conducted and if special training is provided to law enforcement personnel with a view to protecting girls who are in danger of " honour killing " ? UN فهل يقدم التدريب على حقوق الإنسان وحظر التعذيب وإساءة المعاملة على أساس منهجي أم على أساس مخصص وكيف يجري رصد وتقييم برامج التدريب والتعليم ومن يقوم بذلك؟ ويرجى أيضاً إعلام اللجنة بما إذا كان التدريب يراعي نوع الجنس وما إذا كان الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين يتلقون تدريباً خاصاً بهدف توفير الحماية للفتيات المعرضات لخطر " القتل بداعي الشرف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد